Примеры использования Которая заключается на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Компания Dixion предоставляет визовую поддержку, которая заключается в подготовке приглашения
Это нормальная обстановка, которая заключается в парообразовании фабричного сред ства консервирующего нагрузку, под влиянием высокой температуры.
Статью 7 следует толковать с учетом ее основной цели, которая заключается в установлении пороговой презумпции.
Уделении повышенного внимания конечной цели устойчивого энергоснабжения, которая заключается в избавлении от зависимости от ископаемых видов топлива;
Справедливость, которая заключается в бережном отношении к политической,
Он отметил, что его делегация попрежнему занимает гибкую позицию, хотя и нацелена на достижение главной цели, которая заключается в подготовке этой Конференции.
Фторированию зубов предшествует процедура подготовки, которая заключается в лечении кариеса и механической чистке зубов,
а не ее сущность, которая заключается в защите человеческого достоинства».
Имеется общее согласие по поводу конечной цели процесса ядерного разоружения, которая заключается в достижении полной ликвидации ядерного оружия.
Эксперт акцентировала внимание участников на том, что подготовка к налоговой проверке- это системная работа команды, которая заключается, прежде всего, в тщательной подготовке к проверке.
В связи с этим мы всячески разделяем цель этого проекта резолюции, которая заключается в создании мира, свободного от ядерного оружия.
правительств была подчеркнута роль государства, которая заключается не только в стимулировании развития, но и в содействии социальной справедливости.
Хотелось бы сразу отметить важную особенность нового места, которая заключается в умиротворенности.
Но это все равно не решает проблему, которая у нас есть прямо сейчас, которая заключается в том, что рано или поздно.
Нарушения прав человека контрпродуктивны, поскольку такие нарушения подрывают достижение поставленной цели, которая заключается в обеспечении гарантий безопасности людей.
Он теперь только остается мне пройти страшный приговор закона, которая заключается в транспортировке.
Это новейшая техника проведения маммопластики, известная как« липофилинг», или« пересадка собственной жировой ткани», которая заключается в заборе жировой ткани из одной области тела и ее последующей имплантации в область молочных желез.
Гжа Джарбусынова( Казахстан) говорит, что имевшие место в последнее время подлые нападения террористов на Соединенные Штаты подчеркнули суть глобализации, которая заключается в неустойчивости и взаимозависимости мира.
Поэтому он совершенно забыл о возложенной на него задаче, которая заключается в поощрении в Ираке прав человека.
Тем не менее г-жа Манало призывает членов Комитета в ходе их прений руководствоваться основополагающей целью Комитета, которая заключается в поощрении осуществления женщинами их прав человека.