КОТОРАЯ ОКРУЖАЕТ - перевод на Английском

that surrounds
которые окружают
которые связаны

Примеры использования Которая окружает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не сделаем Ауру, которая окружает каждого из нас, такой чистой и божественной,
make the Aura which surrounds each one of us so pure
его друзьям победить в решающей битве против армии коварного принца Зуко, которая окружает его со всех сторон.
his friends to win the decisive battle against the army of the treacherous Prince Zuko, which surrounds it on all sides.
его друзьям победить в решающей битве против армии коварного принца Зуко, которая окружает его со всех сторон.
his friends to win the decisive battle against the army of the treacherous Prince Zuko, which surrounds it on all sides.
большая гостиная 40 м2( с камином), и очень большая терраса 70 м2( с прачечной), которая окружает квартиру.
of 40 m2(with fireplace), and a fabulous large terrace of 70 m2(with laundry area), which surrounds the apartment.
обозначаемая как" прилегающая территория", которая окружает здание 2883, 54 кв. м.
referred to as"the related area", which surrounds the building 2,883.54 sq m.
сенат Соединенных Штатов предусмотрел еще более жесткие меры, направленные на укрепление той стены, которая окружает Республику Куба более 35 лет, что является грубейшим нарушением норм
the reality is that the Senate of the United States has considered even harsher measures to strengthen the wall that has surrounded the Republic of Cuba for more than 35 years in flagrant violation of the norms
Ясно одно: Нимб иммунитета, который окружает нашу военщину, должен исчезнуть.
One thing is clear: The taboo that surrounds the military must fall.
Даже обычный забор, который окружает это сооружение, обладает индивидуальным забором.
Even the usual fence that surrounds this structure, has an individual fence.
Завтраком подается в ресторане с видом на парк, который окружает гостиницу.
I enjoyed having breakfast in the room overlooking the park that surrounds the hotel.
В качестве водохранилища выступает тот же водоем, который окружает дворцово-парковый комплекс.
As a reservoir, the same pond that surrounds the palace and park complex stands out.
Заслуживает внимания также сад XIX века, который окружает здание.
It is also relevant the 19th century garden that surrounds the building.
Калориметры расположены вне соленоидального магнита, который окружает внутренний детектор.
The calorimeters are situated outside the solenoidal magnet that surrounds the Inner Detector.
Санаторий расположенный в живописной долине, которую окружают возвышения, сплошь покрытые лесами.
The sanatorium is located in the beautiful valley that surrounds the elevation, entirely covered with forests.
Для этого применяются офсетные резиновые полотна, которые окружают цилиндр.
We use offset blankets that surrounds the cylinder.
С одной стороны это древние предметы, которые окружают человека с незапамятных времен.
On the one hand, it is an ancient medium that surrounds mankind since the immemorial time.
Мы знаем все страхи, которыми окружена тема секса.
We know the fear that surrounds the subject of sex.
улучшения площади, которая окружена прекрасными видами.
improve the area, which is surrounded by lovely views.
Комплекс расположен на живописной благоустроенной территории, которая окружена лесным массивом.
The complex is located on a picturesque landscaped territory, which is surrounded by a forest.
В настоящий момент национальный парк находится на территории лесного резервата, который окружает парк со всех сторон.
Currently the national park is within the forest reserve which encircles it.
Шванновскими называют вспомогательные клетки мозга, которые окружают волокна нейронов, оборачиваясь вокруг них подобно шубе.
Schwann cells called helper brain fibers that surround neurons, turning around like a coat.
Результатов: 55, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский