Примеры использования Которая фактически на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Висс против Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Заявление сотрудника УВКБ против применения правил в отношении новой политики, которая фактически отменила важное различие между держателями<<
Благодаря выводу израильско- палестинских экономических отношений из двусторонней плоскости, которая фактически скрывает за собой одностороннюю политику,
после завершения" миротворческой миссии"( которая фактически действовала в интересах мятежников),
получившей весьма высокую оценку программы технического сотрудничества, которая фактически пользуется бóльшим спросом на осуществление новых видов деятельности, нежели это можно было бы сделать за счет имеющихся ресурсов.
на самом деле этот пакт предусматривает разделение власти и амнистию, которая фактически обеспечила безнаказанность лицам, совершившим тяжкие нарушения прав человека
стало сделкой о разделении власти и проведении амнистии, которая фактически гарантировала безнаказанность лицам, совершившим тяжкие нарушения прав человека
что когда Юдзи Нака намеревался сделать Ivy the Kiwi?, он хотел сделать игру для Wii, которая фактически использует Wii Mote для создания классического стиля игры.
Генеральная Ассамблея не смогла активизировать свою собственную работу в соответствии с принятой в этом году резолюцией 60/ 286, которая фактически остается лишь на бумаге, как и принятая в 1997 году резолюция 51/ 241.
многочисленные заседания на протяжении всего года требуют достаточных ресурсов для Канцелярии Председателя, которая фактически по-прежнему требует укрепления.
В этот период грузинские власти активно рассматривали вопрос о прекращении миротворческой миссии СНГ в Абхазии-- миссии СНГ, которая фактически состояла из российских<< миротворцев>> и мандат которой уже был нарушен.
Хотя OPENSTEP и OSE были приобретены компанией Apple, которая фактически прекратила коммерческую разработку OpenStep для других платформ,
борьбы с малярией в течение этого периода, главным образом связаны с неудовлетворительной работой всей системы медицинского обслуживания, которая фактически охватывает лишь 64 процента населения,
С начала 2004 года в Европейском союзе было начато внедрение новой процедуры с использованием так называемых европейских ордеров на арест, которая фактически заменяет традиционную процедуру выдачи в странах- членах ЕС.
Генеральной Ассамблеи), которая фактически обеспечила подготовку первого пятилетнего доклада.
Швейцария проанализировала вопрос и пришла к выводу о том, что она не снимет свою оговорку к статье 4 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая фактически уже воспроизводится в статье 261 Уголовного кодекса.
Это явно свидетельствует, что Корейская Народно-Демократическая Республика в полном объеме выполняет Рамочную договоренность между КНДР и США, которая фактически выходит за рамки обязательств по соглашению о гарантиях, которое должна выполнить КНДР,
Рудник являются частью Бургас, которая фактически делает весь проект очень привлекательным для клиентов из Болгарии
является ли она также стороной, которая фактически осуществляет перевозку на различных этапах.
Статья 13 Положений, которая фактически включает в себя положения Закона№ 4229, подробно описанные в пунктах 43- 47 выше,