КОТОРОГО ЗАКЛЮЧАЕТСЯ - перевод на Английском

which is
которые быть
of which lies
из которых находятся
which was
которые быть
which seeks
которые стремятся
которые направлены
цель которых
которые нацелены
которые пытаются
которые призваны
которые добиваются

Примеры использования Которого заключается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в интересах развития Африки( НЕПАД), цель которого заключается в обеспечении устойчивого роста и развития на африканском континенте.
the aim of which was to ensure sustainable growth and development in the African continent.
Данная организация выступает в роли ведущего партнера в проекте« NatureHEALTH», идея которого заключается в использовании природы для содействия развитию здоровья и благосостояния.
The association is acting as a Lead Partner in NatureHEALTH micro project that is based on the idea of using nature in the promotion of health and wellbeing.
суть которого заключается в свержении правительства Судана военными средствами.
the gist of which is to overthrow the Government of the Sudan through military means.
роль которого заключается в стимулировании сальных желез производить больше масла кожи.
the role of which is to stimulate the sebaceous glands to produce more skin oil.
основная цель которого заключается во внедрении обязательного страхования с помощью накопительных пенсионных фондов.
the main purpose of which is to introduce compulsory insurance through cumulative pension funds.
направление которого заключается в продаже детской одежды.
of shops, marketplaces, for entrepreneurs who opens or opened a business,">the direction of which is to sell children's clothing.
Проект по предоставлению финансовых субсидий политическим ассоциациям, оказывающим поддержку женщинам, цель которого заключается в создании для таких ассоциаций стимулов к расширению возможностей женщины в плане участия в процессах принятия решений
A project to give financial grants to political associations that support women, which is aimed at giving such associations an incentive to allow women more opportunities to take part in decision-making
Наряду с этим Банк контролирует предоставление транспортного кредита, главная цель которого заключается в восстановлении существующих шоссейных дорог
The Bank is also supervising a transport loan, which is mainly aimed at rehabilitating existing roads
основное преимущество которого заключается в экономии затрат в долгосрочной перспективе.
the key advantage of which lies in cost savings in the long term.
Министерство информации имеет телевизионный канал для семей и детей, задача которого заключается в поощрении интересов семей
The Ministry of Information has a television channel for families and children which seeks to promote the interests of families
Комитет далее отмечает, что возможности Института по делам женщин и детей, основная обязанность которого заключается в защите детей, координировать деятельность различных
The Committee further notes that the capacity of the Institute for Women and Children, which is principally responsible for protecting children,
Кроме того, она начала подготовку Плана обзора заявлений на предоставление лицензий, цель которого заключается в предоставлении персоналу НРК руководящих принципов для рассмотрения заявлений на предоставление лицензии для хранилищ отработанного топлива и высокоактивных отходов.
It has also begun preparing the Licensing Application Review Plan(LARP) which is intended to provide guidelines to NRC staff for reviewing spent fuel and high-level wastes repository licensing applications.
Абуджийское соглашение, цель которого заключается в достижении мира
Government reaffirmed that the Abuja Agreement, which was designed to usher in peace
К числу других европейских механизмов относятся Альянс НОК стран Северной Европы, цель которого заключается в обмене судебно- правовым опытом между государствами- членами,
Other European arrangements include the Nordic Alliance for Nordic NCAs, which is aimed at exchanging litigation experiences between member States
многосторонний союз, цель которого заключается в решении связанных с горами проблем с учетом их сложности,
diverse alliance the goal of which was to address the complexity, diversity and magnitude of mountain issues
основная цель и задача которого заключается в пропаганде и доведении до грядущих поколений созданной Гейдаром Алиевым идеологии азербайджанства, поддержке осуществляемых в нашей стране широкомасштабных проектов.
major goal of which is to propagate and pass to future generations the philosophy of Azerbaijanism created by Heydar Aliyev.
цель которого заключается в обеспечении более эффективной координации и деятельности различных ассоциаций, занимающихся защитой прав человека.
the aim of which was better coordination among the activities of the various human rights associations.
одна из целей которого заключается в сокращении численности детей, содержащихся под стражей, по некоторым оценкам, составляющая один миллион.
one objective of which is to reduce the estimated number of one million children who are in detention.
цель которого заключается в поиске решений, позволяющих сократить количество таких случаев;
the aim of which was to find better ways of reducing such fatalities,
создала Руководящий комитет по вопросам гражданского общества, задача которого заключается в вынесении руководящих указаний в отношении существа вопросов участия гражданского общества в Конференции.
the Office of the High Representative launched the Civil Society Steering Committee, which is expected to provide the substantive guidance to civil society engagement in the Conference.
Результатов: 254, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский