Примеры использования
Which seeks
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In the half-civilized man there still lurks an evil brutality which seeks to vent itself upon those who are superior in wisdom and spiritual attainment.
В полуцивилизованном человеке до сих пор таится порочная жестокость, которая стремится излиться на тех, кто превосходит его в мудрости и духовности.
That bid culminated in today's vote on this resolution, which seeks to impose a single set of values and beliefs upon the international community.
Такое стремление привело к сегодняшнему голосованию по данной резолюции, цель которой состоит в том, чтобы навязать международному сообществу единый свод идеалов и убеждений.
The activities include supporting regional implementation of the United Nations Framework Classification for Reserves and Resources, which seeks to increase the compatibility of national energy reserves/resources classification systems.
Виды осуществляемой деятельности включают поддержку регионального применения Рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов и ресурсов, которая направлена на повышение совместимости национальных систем классификации энергетических запасов/ ресурсов.
a public sector enterprise organized under the laws of the Arab Republic of Egypt, which seeks compensation in the amount of US$362,716;
предприятие государственного сектора, учрежденное по законам Арабской Республики Египет, которая истребует компенсацию в сумме 362 716 долл.
The State party has, however, adopted a National Health Policy which seeks to implement the concept of decentralization
Вместе с тем государство- участник приняло Национальную политику в области здравоохранения, которая нацелена на реализацию концепции децентрализации
a corporation organised according to the laws of China, which seeks compensation in the amount of USD 106,987,175;
организованной по законодательству Китая, которая испрашивает компенсацию в сумме 106 987 175 долл. США;
an initiative of the recent Pacific Islands Forum meeting in Apia, which seeks to enhance collaboration in areas of governance.
выдвинутой на недавно проведенном в городе Апиа Форуме тихоокеанских островов,-- который призван укрепить сотрудничество в области управления.
Minimax GmbH, a corporation organised according to the laws of Germany, which seeks compensation in the total amount of USD 328,630;
Минимакс ГмбХ", корпорация, учрежденная по законам Германии, которая ходатайствует о компенсации ей в общей сложности 328 830 долл. США;
We have been dealing for many years with an armed group which seeks to dismember our country by violent means,
Вот уже многие годы мы имеем дело с вооруженной группой, которая пытается расчленить нашу страну насильственным путем,
This is a specific discipline within theology which seeks to give evidence
Это особая дисциплина в богословии, которая стремится представить доказательства
we welcome the integrated coastal area management programme of the Intergovernmental Oceanographic Commission(IOC), which seeks to build the marine scientific and technological capacities of States.
комплексную программу Межправительственной океанографической комиссии( МОК) по управлению прибрежными районами, цель которой состоит в наращивании потенциала государств в области морской науки и технологии.
launched in 2011, which seeks to improve the performance
осуществление которой началось в 2011 году и которая направлена на повышение эффективности
a publicly owned company organized under the laws of the Arab Republic of Egypt, which seeks compensation in the amount of US$257,867;
государственная компания, учрежденная по законам Арабской Республики Египет, которая истребует компенсацию в сумме 257 867 долл.
a corporation organised according to the laws of Germany, which seeks compensation in the amount of USD 2,144,630;
организованной по законодательству Германии, которая испрашивает компенсацию в сумме 2 144 630 долл. США;
Government capacity-building is the basis of a UNDP project in Afghanistan sponsored by the United States of America, which seeks to promote democratic policing policies.
Наращивание потенциала государственных учреждений лежит в основе проекта ПРООН в Афганистане, спонсором которого выступают Соединенные Штаты Америки и который призван содействовать внедрению демократических правил поддержания правопорядка.
a corporation organised according to the laws of Germany, which seeks compensation in the total amount of USD 1,257,152;
учрежденная по законам Германии, которая ходатайствует о компенсации ей в общей сложности 1 257 152 долл. США;
A legal system which seeks to reduce the legal relations between South Africa,
Правовая система, которая пытается свести правоотношения между Южной Африкой
Japan, which seeks to promote nuclear disarmament by means of steady disarmament efforts,
Япония, которая стремится содействовать ядерному разоружению посредством постоянных усилий в области разоружения,
Only last week, the Security Council adopted resolution 1860(2009), which seeks to promote an end to the current violence.
Только на прошлой неделе Совет Безопасности принял резолюцию 1860( 2009), цель которой состоит в содействии прекращению нынешнего насилия.
a corporation organized under the laws of the Federal Republic of Germany, which seeks compensation in the amount of US$305,993;
учрежденная по законам Федеративной Республики Германии, которая истребует компенсацию в сумме 305 993 долл.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文