Примеры использования Которые намереваются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В этом вопросе наблюдаются разногласия между авторами этих поправок к законодательству, которые намереваются отменить ряд специальных гарантий по защите достоинства представителей власти,
Лица, которые намереваются противодействовать народному правлению путем ведения вооруженной борьбы в горах,
председатель проводит консультации с теми членами, которые намереваются представить свыше одной резолюции и/ или решения,
Особое внимание уделяется информированию жителей Литвы, которые намереваются эмигрировать за границу, о рисках нелегальной миграции
Украины и Беларуси, которые намереваются создавать места встреч для бывших подневольных работников,
председатель проводит консультации с теми членами, которые намереваются представить свыше одной резолюции и/ или решения,
граждане ЕЭЗ, которые намереваются проживать в Великобритании в порядке осуществления своих договорных прав студента
Председатель проводит консультации с теми членами, которые намереваются представить свыше одной резолюции и/ или решения,
Обратите внимание, что все участники Конференции, независимо от наличия визы, которые намереваются пробыть в Казахстане более 5 дней в Казахстане должны получить регистрационный штамп на их миграционной форме заполняется по прибытию.
Анавар может вырезав жир, но только у спортсменов, которые уже имеют постное структуры и которые намереваются достичь порвана, тонированное взгляд до принятия конкурентов-
выражает благодарность многочисленным странам, которые вступили с ним в диалог или которые намереваются направить ему приглашение посетить страну.
что" браком считается соглашение между двумя лицами, которые намереваются создать семью, полностью объединив свои жизни,
особенно это относится к тем странам, которые намереваются стать членами ЕС.
Московиц планировал в ближайшие месяцы посетить Израиль в составе группы американских евреев правого толка, которые намереваются встретиться с высшим руководством израильского" национального лагеря",
оказывая давление на те страны, которые намереваются сделать соответствующие шаги в сторону нашего признания.
не оказывает поддержку негосударственным субъектам, которые намереваются использовать такого рода оружие.
их важность определяется их ролью как источников информации для боснийцев, работающих за границей, и беженцев, которые намереваются вернуться в Боснию или финансируют различную деятельность на территории Боснии.
миграции осуществляет проверку прибывающих в Латвию лиц, которые намереваются проживать в стране в течение любого срока.
какие на практике применяются в настоящее время меры для действенного предотвращения доступа к оружию отдельных лиц, которые намереваются совершить террористические акты.
Этот национальный опыт может послужить источником многочисленных примеров передовой практики для использования теми государствами, которые намереваются принять новое