КОТОРЫЕ ОГРАНИЧИВАЮТ - перевод на Английском

that limit
которые ограничивают
этот предел
этой предельной
этот лимит
этого ограничения
этот регламент
этого срока
that restrict
которые ограничивают
that constrain
которые ограничивают
которые мешают
которые препятствуют
которые сдерживают
that curtail
которые ограничивают
that reduce
которые снижают
которые уменьшают
которые сокращают
которые позволяют сократить
которые ограничивают
которые ослабляют
which hinder
которые препятствуют
которые мешают
которые ограничивают
которые затрудняют
которые сдерживают
которые тормозят
that impede
которые препятствуют
которые мешают
которые затрудняют
которые тормозят
которые ограничивают
которые сдерживают
которые не позволяют
которые лишают
that hamper
которые препятствуют
которые мешают
которые затрудняют
которые ограничивают
которые тормозят
that confine
которые ограничивают
that restricted
которые ограничивают
that limited
которые ограничивают
этот предел
этой предельной
этот лимит
этого ограничения
этот регламент
этого срока
that restricts
которые ограничивают
that limits
которые ограничивают
этот предел
этой предельной
этот лимит
этого ограничения
этот регламент
этого срока

Примеры использования Которые ограничивают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
избегать действий, которые ограничивают правосудие программами развития.
avoid actions that reduce justice to developmental programmes.
Механизмы Организации Объединенных Наций по правам человека выражают обеспокоенность по поводу особых контртеррористических положений, которые ограничивают определенные права в некоторых государствах
United Nations human rights mechanisms have raised concerns over special counter-terrorism provisions that curtail certain rights in some States
Создать конфигурации межсетевых экранов и маршрутизаторов, которые ограничивают соединения между недоверенными сетями
Build firewall and router configurations that restrict connections between untrusted networks
Однако нынешнее неравенство на рынке труда может создавать препятствия, которые ограничивают доступ к возможностям, предоставляемым повсеместным внедрением цифровых технологий.
However, current inequalities in the labour market may create obstacles that limit access to the opportunities offered by digitalization.
Меры, которые ограничивают развитие международных перевозок, должны быть идентифицированы с
Measures which hinder the expansion of international road haulage need to be identified
Он вновь заявляет о своей серьезной обеспокоенности по поводу ряда отмеченных в ходе выборов нарушений, которые ограничивают демократическую законность, которую они должны были обеспечить.
It reiterates its deep concern over the number of irregularities and anomalies reported during those elections that reduce the democratic legitimacy they would otherwise have provided.
административной практикой режимы, которые ограничивают, предписывают и обеспечивают предложение товаров и услуг, пользующихся поддержкой общественности.
administrative practices that constrain, prescribe, and enable the provision of publicly supported goods and services.
Кроме того, Верховный суд Соединенных Штатов подчеркнул, что он" будет понимать в узком смысле все делегированные полномочия, которые ограничивают или ослабляют способность граждан осуществлять поездки.
Moreover, the United States Supreme Court has emphasized that it"will construe narrowly all delegated powers that curtail or dilute citizens' ability to travel.
Слепые зоны, которые ограничивают видимость, можно ликвидировать,
Blind spots that limit visibility can be eliminated,
Это те люди, которые ограничивают вашу свободу совершить акт, что любая форма прогрессии в течение многих лет в пути.
Those are the people that restrict your freedom to perform an act that any form of progression for many years in the way.
других физических препятствий, которые ограничивают передвижение палестинцев на территории Западного берега.
other physical barriers that impede the movement of Palestinians inside the West Bank.
основывающихся на гендерных факторах представлений, которые ограничивают роль женщин в жизни общества15.
to gender-based social perceptions that reduce the woman's role in public life.15.
Сохраняются также различные предрассудки, особенно у медицинских работников, которые ограничивают доступ молодежи к медицинским услугам.
There are also various forms of prejudices displayed by healthcare providers that constrain young users' access to health care.
Реальность определяется факторами, которые ограничивают желаемую действительность-- в этом состоит разница между видением и реальностью.
Reality is dictated by factors that limit what should be; that is the difference between vision and reality.
Устранить любые юридические и иные трудности, которые ограничивают эффективность и независимость работы международных неправительственных организаций( Германия);
Remove any legal and other difficulties that restrict the effectiveness and independence of the work of international non-governmental organizations(Germany);
экономического спада, которые ограничивают способность Палестинской администрации прежними темпами осуществлять процесс государственного строительства.
severe fiscal crisis and economic slowdown that hamper the Palestinian Authority's ability to sustain its state-building achievements.
двусторонним донорам предлагается в приоритетном порядке заняться вопросом о мерах, которые ограничивают возможности местных фирм,
bilateral donors are invited to address as a matter of priority the measures that impede the ability of local firms,
географических вызовов, которые ограничивают их потенциал в области развития.
geographical challenges that constrain their capacity for development.
Организациям, которые ограничивают свое членство или предоставление услуг по расовой
Organizations that limit membership and services based on race,
Право на здоровье обязывает государства защищать трудящихся- мигрантов от негосударственных субъектов, которые ограничивают их доступ к медицинским услугам.
The right to health obligates States to protect migrant workers against non-State parties that restrict their access to health care.
Результатов: 555, Время: 0.0638

Которые ограничивают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский