КОТОРЫЕ ПЕРЕСЕКАЮТ - перевод на Английском

that cross
которые пересекают
этот крест
that cut
этот порез
которые пронизывают
которые пересекают
которые охватывают
это сокращение
которые сокращают
that crossed
которые пересекают
этот крест
which intersect
которые пересекаются
которые пересекают

Примеры использования Которые пересекают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
большие вкусные рестораны в меньших улиц, которые пересекают длинные широкие них.
great tasty restaurants at the smaller streets that cross the long wide ones.
открытию самых оригинальных и в то же время изысканных свадебных мест, которые вы когда-либо видели, которые пересекают наводящий пейзаж сельской местности Мургсе,
at the same time refined wedding locations that you have ever seen, which intersect the suggestive scenery of the Murgese countryside,
Подтверждая, что все лица, которые пересекают или пытаются пересечь международные границы, имеют право на то, чтобы при определении их правового статуса и наличия у них права на въезд
Reaffirming that all individuals who have crossed or are seeking to cross international borders are entitled to due process in the assessment of their legal status,
Пурпурные гиперболы, которые пересекают ось х,
The magenta hyperbolae, which cross the x axis,
N или Q, которые пересекают Бруклин над Манхэттенским мостом
or Q, which cross into Brooklyn over the Manhattan Bridge
пребыванием граждан других государств на территории Украины- мы вводим биометрический контроль для всех граждан, которые пересекают украинскую границу",- цитирует пресс-служба слова Порошенко.
over the entry and exit of foreign citizens- we introduce biometric control for all citizens who cross the Ukrainian border",- the press-service quotes President Poroshenko.
Генерального секретаря о нарушениях, совершаемых ежедневно израильскими военнослужащими, которые пересекают линию вывода, определенную Советом Безопасности,
the Secretary-General of the violations perpetrated on a daily basis by the Israeli forces, which crossed the withdrawal line established by the Security Council
Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу детей, которые пересекают границу с соседними странами и могут подвергаться жестокому обращению после возвращения или репатриации.
the Committee is concerned about children who cross the border into neighbouring countries who may face harsh treatment upon return or repatriation.
проблема эксплуатации многочисленных незаконных мигрантов, которые пересекают ее территорию, желая отправиться в другие государства, действительно существует.
there was a problem of exploitation of the many illegal migrants who crossed its territory bound for other States.
Альтернативные маршруты, предложенные Министерством транспорта для интеграции в общеевропейскую высокоскоростную сеть, основаны на транспортных коридорах IV и IX, которые пересекают территорию Румынии
The alternative routes proposed by the Ministry of Transport for integration into the pan-European high-speed network are based on Transport Corridors IV and IX which cross the Romanian territory
в отличие от беженцев, которые пересекают международную границу,
the Secretary-General emphasized that, unlike refugees, who had crossed an international border,
когда Murphy Group получила контракт на перевод линий электропередач, которые пересекают местность, под землю в трубы, проходящие под будущим парков.
itself commenced in 2006, with Murphy Group awarded the contract to remove the powerlines which crossed the site and move these into a tunnel to be dug beneath the site.
планарные графы находятся в классе 1- СТРУН, классе графов пересечений простых кривых на плоскости, которые пересекают друг друга максимум один раз на пару кривых.
proved that planar graphs are in 1-STRING, the class of intersection graphs of simple curves in the plane that intersect each other in at most one crossing point per pair.
достижения побудили нас приступить к реализации проекта по восстановлению четырех основных рек, которые пересекают нашу страну с севера на юг
to launch a four major rivers restoration project, involving the four rivers that traverse our country from north to south
связь между гуманитарной помощью и сотрудничеством в целях развития представляют собой области политики, которые пересекают как секторальные, так и институциональные границы.
that sustainable development,">post-conflict peacebuilding, emergency relief operations, the link between humanitarian assistance and development coordination were some of the policy concerns that cut across both sectoral and institutional boundaries.
операции по оказанию чрезвычайной помощи и связь между гуманитарной помощью и сотрудничеством в целях развития относятся к числу областей политики, которые пересекают как секторальные, так и институциональные границы.
A programme for reform"(A/51/950), the Secretary-General stated that sustainable development, post-conflict peacebuilding, emergency relief operations, the link between humanitarian assistance and development coordination were some of the policy concerns that cut across both sectoral and institutional boundaries.
также кольцевые маршруты, которые пересекают артериальные маршруты;
orbital links, which intersect the arterial routes;
системой водоносного горизонта, которые пересекают международные границы,
aquifer system that crossed international boundaries
системы водоносного горизонта, которые пересекают международные границы,
aquifer system that crossed international boundaries
системами водоносных горизонтов, которые пересекают международные границы,
aquifer system that crossed international boundaries
Результатов: 82, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский