Примеры использования Которые пересекают на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
большие вкусные рестораны в меньших улиц, которые пересекают длинные широкие них.
открытию самых оригинальных и в то же время изысканных свадебных мест, которые вы когда-либо видели, которые пересекают наводящий пейзаж сельской местности Мургсе,
Подтверждая, что все лица, которые пересекают или пытаются пересечь международные границы, имеют право на то, чтобы при определении их правового статуса и наличия у них права на въезд
Пурпурные гиперболы, которые пересекают ось х,
N или Q, которые пересекают Бруклин над Манхэттенским мостом
пребыванием граждан других государств на территории Украины- мы вводим биометрический контроль для всех граждан, которые пересекают украинскую границу",- цитирует пресс-служба слова Порошенко.
Генерального секретаря о нарушениях, совершаемых ежедневно израильскими военнослужащими, которые пересекают линию вывода, определенную Советом Безопасности,
Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу детей, которые пересекают границу с соседними странами и могут подвергаться жестокому обращению после возвращения или репатриации.
проблема эксплуатации многочисленных незаконных мигрантов, которые пересекают ее территорию, желая отправиться в другие государства, действительно существует.
Альтернативные маршруты, предложенные Министерством транспорта для интеграции в общеевропейскую высокоскоростную сеть, основаны на транспортных коридорах IV и IX, которые пересекают территорию Румынии
в отличие от беженцев, которые пересекают международную границу,
когда Murphy Group получила контракт на перевод линий электропередач, которые пересекают местность, под землю в трубы, проходящие под будущим парков.
планарные графы находятся в классе 1- СТРУН, классе графов пересечений простых кривых на плоскости, которые пересекают друг друга максимум один раз на пару кривых.
достижения побудили нас приступить к реализации проекта по восстановлению четырех основных рек, которые пересекают нашу страну с севера на юг
связь между гуманитарной помощью и сотрудничеством в целях развития представляют собой области политики, которые пересекают как секторальные, так и институциональные границы.
операции по оказанию чрезвычайной помощи и связь между гуманитарной помощью и сотрудничеством в целях развития относятся к числу областей политики, которые пересекают как секторальные, так и институциональные границы.
также кольцевые маршруты, которые пересекают артериальные маршруты;
системой водоносного горизонта, которые пересекают международные границы,
системы водоносного горизонта, которые пересекают международные границы,
системами водоносных горизонтов, которые пересекают международные границы,