КОТОРЫЕ ПРИШЛИ - перевод на Английском

who came
которые приходят
которые приезжают
кто придет
которые прибывают
которые прибыли
которые подпадают
которые вступают
которые съезжаются
кто едет
которые поступают
who entered
которые въезжают
кто входит
которые вступают
которые прибывают
которые поступают
которые начинают
которые попадают
которые проникают
кто введите
who come
которые приходят
которые приезжают
кто придет
которые прибывают
которые прибыли
которые подпадают
которые вступают
которые съезжаются
кто едет
которые поступают

Примеры использования Которые пришли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Нет, дело в том, сир, что снаружи находятся два рыцаря, которые пришли, чтобы убить вас.
No, there's two men outside who have come to kill you.
Эй, что случилось со всеми зомби, которые пришли сюда?
Hey, what happened to all the zombies that have been coming up here?
Джереми, тут несколько подростков, которые пришли к тебе на ланч.
Jeremy, there are some children here who want to have lunch with you.
Независимо от того, что говорил Кайл Рис, или другие, которые пришли из будущего.
No matter what kyle reece told me, or others who have come back.
Будущее- за инновационными технологиями, которые пришли на помощь современной рекламе.
The future is behind innovative technologies, which came to the rescue of modern advertising.
Рассмотрение: и приветствуем всех новых торговцев, которые пришли к этой теме.
Consideration: and welcome all new merchants which have come to this thread.
Ланца овец с пушками, чтобы достичь пришельцев, которые пришли, чтобы вторгнуться нас.
Lanza sheep with the cannon to reach the aliens who have come to invade us.
Они здесь, чтобы поприветствовать друзей и родственников, которые пришли в Ад.
They're here to greet their friends or relatives who have crossed over into Hades.
Программа, об исследователях из другого мира, которые пришли на Землю, чтобы жить там.
The program is about explorers from another world who have come to Earth to live.
Kill Boy» была одной из первых идей, которые пришли к ней в голову.
Kill the Boy" was one of the first ideas that came to Sandé's head.
Caller ID, которые пришли через прекрасно.».
Caller ID that came through perfectly.".
Во второй половине дня в субботу начался дождь с несколькими душевыми, которые пришли и went-.
During Saturday afternoon the rain started with a few showers that came and went-.
Изобретения революций, которые мы изобрели ясно, которые пришли к современному искусству.
The inventions of the Revolutions that we Invented make it clear that came to contemporary art.
Таковы лишь некоторые из вопросов, которые пришли на ум прошлой ночью.
These are just a few of the questions that came to mind last night.
Макдональд, которые пришли в каллиграфию скорее из коммерческого дизайна,
Macdonald who came to calligraphy from a commercial rather than an'arts
Люди, которые пришли работать на этот корабль, стали в своем роде уникальным экипажем.
People who came to work on board this ship became a unique crew in a way.
Снижение спроса может привести к выходу из сельскохозяйственного бизнеса производителей, которые пришли в него ради получения больших прибылей.
The shrinking of demand may lead to the withdrawal from farm business of those producers who entered it for receiving high profits.
Мы видели таких же своих зомбированных, которые пришли к нам и говорили не такие же, но очень похожие слова.
We saw our mesmerized people who came and told very similar things.
К счастью, в нашей команде разработчиков много сотрудников, которые пришли к нам из сельского хозяйства
Fortunately, we have a lot of people in the development teams who come from or are familiar with agriculture,
невесты всем гостям, которые пришли разделить их радость, связанную с бракосочетанием.
groom to all guests who came to celebrate the wedding day.
Результатов: 259, Время: 0.0394

Которые пришли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский