WHICH CAME - перевод на Русском

[witʃ keim]
[witʃ keim]
который пришел
who came
who went
who joined
who was
which arrived
которая стала
which became
which was
which began
which served
which came
which constituted
which would
which has emerged
который вступил
which entered into
which came into
who took
who had joined
who assumed
которых поступили
которая появилась
which appeared
that emerged
which came
that was created
которые начали
which began
who started
that have commenced
who initiated
that launched
which became
which came
который вышел
which was released
which came out
which aired
who left
which was published
who stepped out
which went out
that got out
которые попали
that have come
that hit
that fell
that reached
который приехал
who came
who arrived
who went
которое входит
which is part
that is included
which came

Примеры использования Which came на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A three section built in front bumper was another exclusive trait of the Series 62 Eldorados, which came with a long list of standard features.
Трехсекционная форма переднего бампера была еще одной эксклюзивной чертой Series 62 Eldorado, которая появилась с длинным списком стандартных характеристик.
Among the macro was only the index of economic sentiment in Eurozone, which came in at 60,2, but did not meet analysts' expectations, but was better than the previous figure.
Среди макростатистики был лишь индекс настроений в деловых кругах Еврозоны, который вышел на уровне 60, 2, но не оправдал ожиданий аналитиков, хотя был лучше предыдущего показателя.
The EU and Turkey are linked by a Customs Union Agreement, which came in force on 31 December 1995.
ЕС и Турция связаны между собой соглашением о Таможенном союзе, который вступил в силу 31 декабря 1995 года.
By the way, Vladimir has repeatedly pointed out that parents play an important role in the fact that he was engaged in cycling, which came rather late.
Кстати Владимир не раз отмечал, что родители сыграли важную роль в том, что он остался заниматься велоспортом, в который пришел довольно поздно.
The great antiquity of this School is evident from the early date of the translation of the Amida Sыtra, which came from the hands of KumBrajova,
Великая древность этой Школы очевидна по ранней дате перевода« Амида Сутры», который вышел из рук Кумарадживы,
The Court considers that this undertaking by Israel has remained valid for the Holy Places which came under its control in 1967.
Суд считает, что это обязательство Израиля осталось в силе и применительно к тем Святым Местам, которые попали под его контроль в 1967 году.
Right now Asylbek is reviving an old style which came to Kazakhstan in the 15th century.
В настоящее время Асылбек занимается возрождением стиля« сиягет», который пришел в Казахстан в XV веке.
The Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003 which came in operation on 22 November 2003.
Закон 2003 года о Конвенции о борьбе с финансированием терроризма, который вступил в силу 22 ноября 2003 года.
In 1829-1830 the new owner lodged in these territories of 200 peasants which came from the village of Ushakovka of the Oryol region.
В 1829- 1830 годах новый владелец поселил на этих территориях 200 крестьян, которые происходили из деревни Ушаковка Орловской области.
in the very outburst, which came to itself to infinity, to existence for itself'3.
в самом этом разрыве, который пришел к бесконечности для- себя- бытия” 2.
my son, which came forth of my bowels,
всем слугам своим: вот, если мой сын, который вышел из чресл моих, ищет души моей,
which were used to cut the mammoth up and which came from other parts of the province of Eordaia.
которые были использованы для разделки мамонта, и которые происходили из других областей сегодняшней провинции Эордея.
address, to which came the payment, and its amount.
address, на который пришел платеж и amount.
The Government, which came to power on 9 March 2011,
Правительство, которое пришло к власти 9 марта 2011 года,
This particular criminal act was incorporated into the Penal Code by the amendment to Act No. 290/1993 Coll., which came into force on 1 January 1994.
На основании поправки к Закону№ 290/ 1993 Coll., которая вступила в силу 1 января 1994 года, данное деяние было квалифицировано в рамках Уголовного кодекса как уголовное преступление.
There are two main political parties in Jamaica, the ruling Jamaica Labour Party(JLP) which came to office following general elections in August 2007
На Ямайке существует две основные политические партии- правящая Лейбористская партия Ямайки( ЛПЯ), которая пришла к власти после всеобщих выборов в августе 2007 года,
That truth, which came from God in the appearance of Jesus Christ
Той Истине, которая пришла от Бога в образе Иисуса Христа
Of the old genres, which came to us from the world of consoles,
Из числа старых жанров, которые пришли к нам из мира приставок,
For each biennium the Organization received hundreds of mandates which came not only from the General Assembly,
Однако для каждого двухгодичного периода Организация получает сотни мандатов, которые поступают не только от Генеральной Ассамблеи, но и от Экономического
Georgia: Capture of business by the government The Georgian Government which came to power following the 2003 Rose Revolution implemented a number of impressive administrative
Грузия: Узурпация бизнеса властью Правительство Грузии, которое пришло к власти после« революции роз» 2003 г., реализовало ряд впечатляющих административных
Результатов: 143, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский