Примеры использования Которые часто являются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
на расширении доступа женщин к услугам в сфере предпринимательства, которые часто являются более ограниченными по сравнению с теми, которые предоставляются мужчинам.
Необходимо создать нетрадиционные модели долгосрочного финансирования для восполнения этих пробелов, которые часто являются одним из следствий государственной политики всех стран
Рабочие машины, которые часто являются автоматическими станками с ЧПУ, соединены системой обработки материалов для оптимизации потока деталей
одновременно идущих судебных разбирательств, судьи ad litem задействованы в порученных им судебных разбирательствах( которые часто являются довольно продолжительными) лишь полдня.
Необходимо обеспечить защиту детей от последствий войны, которые часто являются результатом крайней нищеты,
Помимо этого, во многих ЗОЭ 90% рабочей силы состоит из молодых женщин, которые часто являются объектами злоупотреблений со стороны беспринципных работодателей,
в первую очередь, на женщин, которые часто являются основной производительной силой в оазисах,
о правах человека и в гуманитарной области, явно прослеживается в договорных положениях, которые часто являются предметом научных комментариев.
поэтому на них распространяется универсальная юрисдикция, поиному обстоит дело в случае других преступлений, которые часто являются предметом судебного преследования на этой основе.
Тем не менее, следует помнить о том, что действия правозащитников, которые часто являются следствием неспособности правительства мириться с критикой, не должны характеризоваться как вандализм
частично дублирующих друг друга первичных статистических данных, которые часто являются менее точными, чем это необходимо пользователям.
Мы поддерживаем разработку в малых островных развивающихся государствах планов действий по ликвидации насилия в отношении женщин и девочек, которые часто являются целями гендерного насилия
также к негативным последствиям нынешнего экономического кризиса для положения мигрантов, которые часто являются первыми в потере рабочих мест
правительствам следует предпринимать шаги для информирования национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках о таких альтернативных прекурсорах, которые часто являются предметом незаконного оборота в регионе, и принимать надлежащие меры по предотвращению их утечки.
Доходы, полученные от преступлений и коррупции, почти беспрепятственно переводятся из бедных стран в<< налоговые гавани>>, которыми часто являются богатые страны и страны со средним уровнем дохода.
правозащитного подходов к биотехнологии в значительной степени связана с предметом ее изучения, которым часто являются наиболее основные компоненты человеческой жизни.
Продукция реализуется через франчайзинговых дилеров, многие из которых часто являются эксклюзивными и охватывают целые страны.
Было бы нереально игнорировать агрессию, которая часто является первоисточником многих других преступлений и злоупотреблений гуманитарного характера
Свободная цена на газ, который часто является побочным продуктом добычи нефти,
Это позволило сократить расходы в сравнении с использованием спутниковой телефонной связи, которая часто является единственной возможностью для обеспечения международной связи в других чрезвычайных ситуациях.