КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ НАИБОЛЕЕ - перевод на Английском

Примеры использования Который является наиболее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выбрать промо- код, который является наиболее подходящим для вас.
pick the promo code that is most suitable for you.
Экспаты во Франции должны будут определить частного страхового поставщика, который является наиболее подходящим во всех отношениях конкретно для них.
Expats in France would need to identify the private insurance provider that is the most appropriate fit in terns of both policy, costs and customer relationship management.
любуясь закатом над Агана заливе, который является наиболее красивым в Гуам.
while watching the sunset over Agana bay which is most beautiful in Guam.
виды товаров в определенном магазине, который является наиболее точным мерилом продажи этого конкретного товара в данном конкретном магазине.
instructed to choose the product or variety in the selected shop that most represents sales of that particular item in that particular shop.
Я также хотел бы вкратце сказать о нашем собственном вкладе в дискуссии, направленные на реформу Совета Безопасности, который является наиболее важным инструментом, имеющемся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций,
I would also like to succinctly describe our own contribution to the discussions aimed at reform of the Security Council, which is the most important instrument at our disposal in the United Nations system, entrusted with the
Устойчивое управление водными ресурсами должно быть направлено на удовлетворение потребностей в воде в сельскохозяйственном секторе, который является наиболее крупным водопользователем и на чью долю приходится до 80 процентов всего объема водозабора в регионе.
Sustainable water resources management must address the need for water in the agricultural sector, which is the most important water user-- currently consuming up to 80 per cent of water withdrawals.
ликвидации государственного терроризма, который является наиболее серьезной формой терроризма,
eliminating State terrorism, which was the most serious form of terrorism,
По показателю мутности, который является наиболее удобным параметром при оценке видимой порчи материалов,
For haze, which is the most suitable parameter for evaluation of soiling, 23 per cent
Гибралтар желают продолжать участвовать в работе трехстороннего Форума для диалога, который является наиболее авторитетным, конструктивным
Gibraltar wished to continue to take part in the Trilateral Forum for Dialogue, which was the most credible, constructive
Обосновано, что выбор инвестиционной стратегии банка может быть эффективно реализован на основе метода анализа иерархии, который является наиболее распространенным в условиях многокритериальной оценки поиска оптимального решения поставленной задачи.
The article demonstrates that selection of the investment strategy of the bank could be efficiently realised on the basis of the hierarchy analysis method, which is the most popular under conditions of a multi-criteria assessment of the search for optimal solution of the set task.
включая публикацию Доклада о мировых инвестициях, который является наиболее полным источником информации из всех имеющихся в мире по вопросам ПИИ.
including the World Investment Report(WIR), which was the most comprehensive source of information available worldwide on FDI.
включая государственный терроризм, который является наиболее опасным проявлением терроризма, поскольку он влечет за
including State terrorism, which was the most dangerous brand of terrorism because it caused more casualties
Однако для сельского хозяйства интерес представляет только тот период, который является наиболее чувствительным с точки зрения роста сельскохозяйственных культур( интегрирование по времени),
For agriculture, however, only the period that is most sensitive for crop growth(temporal integration) is of interest, so the analysis
По-видимому, нужно более четкое определить значение и точный объем термина" judicare", который является наиболее употребительным в настоящее время,
It seems that a more precise meaning and exact scope of the term"judicare", which is mostly used now, should be defined, together with other terms,
принимая во внимание необходимость устранения разрыва в финансировании инфраструктуры, который является наиболее значительным в развивающихся странах, обладающих наименьшим опытом в области ПЧП,
bearing in mind the need to address the infrastructure funding gap that was most acute in developing countries with the least PPPs experience, it was decided
право суда применять тот закон, который является наиболее благоприятным для обвиняемого в случае сомнения
right of the judiciary to apply the law that is most favourable to the defendant in the case of doubt
принцип применения того закона, который является наиболее благоприятным для обвиняемого
of the application of the law that is most favourable to the accused
в том числе через Совет ООН по правам человека, который является наиболее важным специализированным органом Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека,
including through the Human Rights Council, which is the most important United Nations specialized body for human rights, open dialogue
средств к существованию сельскохозяйственного подсектора семей, который является наиболее уязвимым с точки зрения отсутствия продовольственной безопасности,
livelihood of the family farming subsector, which is most vulnerable to food insecurity, through better availability of technical services
Телевидение, которое является наиболее популярным средством информации,
Television, which is the most popular form of media,
Результатов: 55, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский