КРАТКОСРОЧНЫЕ КОНТРАКТЫ - перевод на Английском

short-term contracts
краткосрочный контракт
short-term appointments
краткосрочного назначения
short term contracts
краткосрочный контракт

Примеры использования Краткосрочные контракты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Краткосрочные контракты используются в целях удовлетворения определенных краткосрочных потребностей организации, сохраняющихся в течение периода до одного года.
The purpose of a short-term appointment is to accommodate defined, short-term needs of the organization of less than one year.
Существующий механизм позволял предоставлять лишь краткосрочные контракты, и в этой связи весьма трудно удержать высококвалифицированный международный персонал.
The present arrangements had allowed only short contracts to be offered and it was therefore very difficult to retain highly qualified international staff.
Большинству набранных сотрудников были предоставлены краткосрочные контракты( 54 процента для миссий),
Most recruitments related to short-term contracts(54 per cent for missions), fixed-term appointments(23.5 per cent)
Для выполнения внеофисного письменного перевода будут заключаться краткосрочные контракты, финансируемые за счет ассигнований на временную помощь для обслуживания заседаний.
Off-site translators would be recruited on short-term contracts funded under temporary assistance for meetings.
устного перевода компенсируется за счет найма сотрудников на краткосрочные контракты под вакантные должности.
interpretation services is offset through the recruitment of short-term staff against vacant posts.
не в качестве подрядчиков, выполняющих краткосрочные контракты, но и как партнеры по решению более долгосрочных задач в области безопасности, которые взаимно влияют на бизнес- операции и поддержание международного мира и стабильности.
not as contractors filling short-term contracts, but as partners addressing longer-term security challenges that mutually impact business operations and international peace and stability.
Например, изза практики работодателей, которые предлагают женщинам краткосрочные контракты и/ или требуют, чтобы они делали тест на беременность,
For instance, owing to practices of employers who offer women short-term contracts and/or demand a pregnancy test before offering employment,
что термин" краткосрочные контракты" относится к сотрудникам, назначенным на период менее одного года без официального объявления вакансии и задействования механизмов Совета по назначениям
expressed by many delegations, the expression"short-term appointments" is understood to refer to staff appointed for less than one year without issuance of a vacancy announcement and without reference to the Appointment
Упомянутым главным комитетом Генеральной Ассамблеи, занимающимся вопросами управления людскими ресурсами, было официально признано, что на сотрудников, имевших краткосрочные контракты до 3 апреля, не распространяется действие положений пункта 26 резолюции 51/ 226.
It was officially recognized by the Main Committee of the General Assembly dealing with human resources management issues that staff holding short-term appointments before 3 April were not subject to the provisions of paragraph 26 of resolution 51/226.
Подрядные фирмы и их работники зачастую сталкиваются с такими неблагоприятными факторами, как краткосрочные контракты, прекращение занятости,
Contractors and their employees often suffer from short term contracts, discontinuous employment,
Контрактный статус полевого персонала будет полностью отвечать предложению Генерального секретаря об упрощении системы контрактов, которым будут предусматриваться краткосрочные контракты( до шести месяцев),
The contractual status of field staff would be fully in line with the Secretary-General's proposal to simplify contractual arrangements which would include a short-term appointment(up to 6 months),
Избирательный подход к получающим краткосрочные контракты сотрудникам по признаку национальной принадлежности проявляется,
Selective treatment of staff with short-term appointments by nationality could be found:
прибегает к услугам персонала, имеющего краткосрочные контракты, с тем чтобы свести к минимуму случаи задержек с заменой сотрудников, учитывая сокращение сроков набора персонала.
the Tribunal also relies on staff hired on short-term appointments in order to minimize the delays in replacing staff, given the shorter recruitment time involved.
оказывают друг другу поддержку посредством направления персонала на краткосрочные контракты( временного прикомандирования сотрудников) и совместного использования возможностей в плане подготовки кадров.
share vendor rosters and to support each other through the deployment of staff on short-term assignments(temporary duty) and the sharing of training opportunities.
45% сотрудников имеют контракты с фиксированным сроком и 30%- краткосрочные контракты.
have fixed-term appointments and 30 percent hold short-term appointments.
Департамент по вопросам управления ответил, что доклад был бы более точным, если бы в нем разъяснялось, были ли краткосрочные контракты единственно возможным вариантом финансирования Генеральной Ассамблеей операций по поддержанию мира и уместно ли оценивать
The Department of Management responded that the report could have gained in clarity if it had been explained whether short-duration contracts were the only option available under the manner in which the General Assembly was financing the peacekeeping operations
Кроме того, в целях избежать любых негативных последствий изменения демографического состава для качества обслуживания вышедшим в отставку старшим сотрудникам лингвистических служб предлагались краткосрочные контракты для оказания помощи в организации профессиональной подготовки
In addition, retired senior language staff have been engaged on short-term appointments both to assist in the training and monitoring of junior staff and to provide substantive language services, with the aim of avoiding
расширить возможности привлечения пенсионеров на краткосрочные контракты для организации профессиональной подготовки или увеличить объем имеющихся кадровых ресурсов.
increase availability of retirees for short-term contracts for training or to increase capacity.
эта резолюция не ограничивает полномочия Генерального секретаря заключать краткосрочные контракты в соответствии с действующими финансовыми положениями
that that resolution did not curtail the authority of the Secretary-General to enter into short-term contracts pursuant to existing financial
Оформление краткосрочных контрактов.
Short-term contracts.
Результатов: 63, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский