КРЕСТЬЯНОК - перевод на Английском

peasant
крестьянин
крестьянка
мужик
дехканин
крестьянских
сельских
деревенщина
простолюдин
rural
сельских
сельскохозяйственных
проживающих в сельской местности
проживающих в сельских районах
of women farmers

Примеры использования Крестьянок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2011 году был проведен семинар с участием Фронта женщин- крестьянок штата Миранда,
In 2011, a workshop was carried out with the Rural Women's Front in Miranda State,
где велико число безработных женщин, крестьянок, матерей- одиночек,
which contain large concentrations of unemployed women, peasant women, single mothers,
Одним из наиболее ярко выраженных примеров увязывания в рамках программы ЮНИФЕМ проблем макро- и микроуровней явилось участие женщин- крестьянок из стран Юго-Восточной Азии в работе состоявшейся в 1992 году Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
One of the more distinct examples of how macro-micro linkages are activated in the UNIFEM programme brought representatives of peasant women from South-East Asia to the 1992 United Nations Conference on Environment and Development.
В Бангладеш, Пакистане и Непале прошли консультации по вопросу о последующей деятельности по итогам проведенных в рамках ЮНИФЕМ встреч на высшем уровне представителей женщин- крестьянок, которые состоялись перед Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию ЮНСЕД.
Follow-up consultations to the UNIFEM-sponsored Peasant Women's Summits, held prior to the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED), were convened in Bangladesh, Pakistan and Nepal.
представительниц коренных народов и крестьянок со всей страны, а также представители неправительственных организаций
attended by 400 rural, indigenous and farming women from all over Mexico, and by non-governmental organizations
Другую группу составляют дети крестьянок, которые отравляются рожать в столицу,
Another group is made up of the children of rural women who go to the capital to give birth
ложащейся на женщин, в том числе путем снабжения крестьянок новыми технологиями и проведения среди мужчин воспитательной работы на предмет взаимного несения семейных обязанностей.
including by providing new technologies for women farmers and educating men regarding the sharing of family responsibilities.
находящегося в районе населенного пункта Агуа- Фриа, Успантан, Киче, где 15 июня 1995 года были найдены останки сожженных тел десятков крестьянок и детей.
secret graveyard located in the village of Agua Fría, Uspantan, Quiché, where the charred remains of dozens of peasant women and children were found on 15 June 1995.
Национальная ассоциация крестьянок и женщин коренных народов( АНМУКИК)
the National Association of Rural and Indigenous Women(ANMUCIC), and the Colombian Association
В 1994 году ФАО опубликовала тематическое исследование под названием" Консультационная работа среди женщин- обучение пропагандистов из числа женщин- крестьянок навыкам охвата женщин- крестьянок", в котором суммируется накопленный ФАО опыт в рамках проектов,
In 1994, FAO published a case-study entitled"Extension'woman to woman'- Training peasant women liaisons to reach peasant women". It summarizes lessons learned from FAO field projects in Honduras between 1986 and 1992 in providing training
Министр взял на себя обязательство поддерживать женщин- крестьянок и женщин, занятых на сезонной работе, в осуществлении их права на труд,
He also made a commitment to supporting peasant women and women seasonal workers in the areas of integration into production,
проект восстановления плантаций юкки, осуществляемый Национальной федерацией крестьянок.
such as a project for the rehabilitation of yucca plantations undertaken with the National Federation of Women Farmers.
В Бангладеш, Индии, Непале и Пакистане до проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию( ЮНСЕД) состоялись консультации по итогам организованных ЮНИФЕМ встреч на высшем уровне по проблемам, волнующим женщин- крестьянок, на которых были разработаны страновые планы действий
Follow-up consultations to the UNIFEM-sponsored Peasant Women's Summits, held prior to
Государственные учреждения, ведающие вопросами сельского хозяйства, привлекают организации женщин- крестьянок и организации со смешанным членством к разработке политики
The Public Agriculture Sector has brought farmers' organizations of women and of mixed gender into the formulation of policies
коренного населения, крестьянок и безземельных лиц повсюду в мире.
indigenous people, peasant women and landless people worldwide.
возможностей женщин из числа коренного населения и крестьянок.
Project to Overcome Educational Backlog; and Empowerment of Indigenous and Campesino Women.
Но я представил себе, бездомная крестьянка, никакой политической подоплеки- похоже на идеального кандидата.
But I figured, homeless peasant, no political connections, she seemed an ideal candidate.
Женщины- крестьянки 22- 23 9.
Peasant women 22- 23 7.
Крестьянка, которую волнует судьба ее короля.
A peasant who cares about her king.
Одета как крестьянка и гуляет среди рабов.
Dressing up as a peasant and walking amongst the serfs.
Результатов: 47, Время: 0.2456

Крестьянок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский