КРУПНОМАСШТАБНЫМИ - перевод на Английском

large-scale
масштабный
крупномасштабных
широкомасштабные
крупных
массовых
больших
major
майор
большой
основных
крупных
важную
главных
серьезные
значительные
ведущих
large scale
масштабный
крупномасштабных
широкомасштабные
крупных
массовых
больших
larger-scale
крупномасштабных
более масштабных
более крупных
крупными
более широкомасштабных
более широкой
on a large scale
в широких масштабах
в крупных масштабах
в больших масштабах
широкомасштабного
крупномасштабных
в крупном размере
масштабно
с размахом
в значительных масштабах

Примеры использования Крупномасштабными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На сегодняшний день обнадеживает лишь прогресс в области управления крупномасштабными операциями в странах, переживающих кризис.
Progress to date is encouraging, primarily in the field of large-scale operations management in crisis countries.
Затраты возросли в связи с более частыми операциями помощи и крупномасштабными мерами реагирования в Сирийской Арабской Республике.
Costs were increased by more frequent assistance and the large-scale response in the Syrian Arab Republic.
Нужно отметить, что подобный механизм обернулся в итоге для российского бюджета крупномасштабными потерями.
A point to note is that the Russian(federal) budget has eventually sustained large-scale losses from using such a mechanism.
отдел Wolfram Solutions занимается крупномасштабными разработками и их внедрением для крупных организаций.
Wolfram Solutions tackles large-scale development and deployment for major organizations.
по поддержанию мира и постконфликтному миростроительству становятся все более крупномасштабными и сложными, что ложится беспрецедентным бременем на Организацию Объединенных Наций, учитывая ее ограниченные ресурсы.
post-conflict peacebuilding operations are becoming increasingly massive and complex, placing unprecedented burdens on the United Nations given the Organization's strained resources.
Они, как правило, являются крупномасштабными, сложными, дорогостоящими
They tend to be large, complex, costly
Несмотря на серьезные проблемы, обусловленные крупномасштабными миграционными потоками,
Given the serious problems caused by such large-scale migratory flows,
ЮНИСЕФ был единственной организацией системы Организации Объединенных Наций, занимавшейся крупномасштабными поставками воды,
UNICEF has been one of the only United Nations actors involved in the large-scale provision of water,
Они также могут быть слишком небольшими, чтобы справляться с крупномасштабными чрезвычайными положениями, т. е. не имеют того потенциала, который зачастую является предварительным условием для участия в создании сети связи.
They may also be too small to cope with large emergencies, a capacity which is often a precondition for being part of a network.
Помимо этого существуют и другие типы жертв, появление которых обусловлено крупномасштабными вооруженными операциями
Then there are other types of victims resulting from large-scale armed attacks
В Восточном Тиморе мы столкнулись с крупномасштабными, организованными актами насилия в отношении гражданского населения, которое осуществляло свое право на самоопределение.
In East Timor we were faced with widespread, organized atrocities against a civilian population exercising its right to self-determination.
Партнеры ЮНОПС часто обращаются к нему с просьбами оказать содействие в управлении крупномасштабными национальными проектами, связанными с защитой окружающей среды.
UNOPS partners often request project management support for large-scale internal environmental projects.
конфликтами, крупномасштабными проектами развития
conflicts, largescale development projects
СИС планомерно занимаются активными, оперативными и крупномасштабными( по сомалийским стандартам) военными приготовлениями.
rapid, large-- by Somali standards-- and planned military build-up.
необходимо для управления крупномасштабными сложными операциями.
proximity to the client necessary in large-scale, complex operations management.
в области репродуктивного здоровья, но лишь немногие из них располагали крупномасштабными национальными программами.
although only a handful had scaled-up national programmes.
ставшие предметом уведомления, были крупномасштабными, сложными и осуществлялись в отдаленных районах.
whereas Sweden noted that the projects notified to it were large, complicated and in remote areas.
массовыми нарушениями прав человека и связанными с ними неожиданными крупномасштабными перемещениями населения.
gross violations of human rights and the sudden massive displacements they generate.
Рассмотрена задача рассеяния электромагнитной волны на неоднородном по глубине почвенном покрове с крупномасштабными неровностями.
The problem of scattering the electromagnetic wave on the heterogeneous in the depth soil cover with the large-scale rough surface is examined.
Деятельность в этих секторах, в совокупности с крупномасштабными проектами, реализуемыми в таких сферах,
Alongside major projects in the energy,
Результатов: 184, Время: 0.0428

Крупномасштабными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский