КУЛЬТУРЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ - перевод на Английском

culture of prevention
культуре предотвращения
культуры предупреждения
культуры профилактики

Примеры использования Культуре предотвращения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очевидно, что развитие культуры предотвращения конфликтов является намного более целесообразной,
Clearly, building a culture of prevention is much more beneficial,
Совет признает важное значение формирования культуры предотвращения вооруженных конфликтов
The Council recognizes the importance of building a culture of prevention of armed conflicts
В этой связи была подчеркнута необходимость поощрения культуры предотвращения и укрепления потенциала по предотвращению конфликтов Организации Объединенных Наций,
The promotion of a culture of prevention and the strengthening of the conflict preventive capacity of the United Nations was emphasized, including the role
Для привития такой" культуры предотвращения" и разработки других концепций,
The development of a culture of prevention and of other concepts,
Правительство Индии стремится укреплять культуру предотвращения бедствий и готовности к ним, выступает в поддержку мер по смягчению последствий
The Government of India is committed to promoting a culture of prevention and preparedness and encouraging mitigation measures based on state-of-the-art technology
Культура предотвращения закрепляется в Организации Объединенных Наций;
A culture of prevention is taking hold at the United Nations;
Все мы должны более активно участвовать в построении культуры предотвращения и в модернизации и оснащении Организации Объединенных Наций всем необходимым для решения этой задачи.
We should all be engaged more decisively in building a culture of prevention and modernizing and equipping the United Nations for the task.
Они также помогают создавать срочно требующуюся культуру предотвращения, как с точки зрения обеспечения готовности к стихийным бедствиям, так и в плане подготовительных медицинских мероприятий.
They also helped to create an urgently needed culture of prevention, in terms both of disaster preparedness and of preventive health measures.
Поощряет культуру предотвращения посредством организации тематических семинаров по вопросам защиты гражданского населения в конкретных странах.
Promotes a culture of prevention by organizing thematic and country-specific workshops on issues related to protection of civilians.
значимости деятельности Организации Объединенных Наций культура предотвращения должна дополняться культурой исполнения.
to make the United Nations more effective and credible, a culture of prevention must be accompanied by a culture of implementation.
Основным смыслом этого доклада является прогресс, достигнутый в работе Организации Объединенных Наций по привитию культуры предотвращения.
A clear message of the report is the progress of United Nations work towards a culture of prevention.
Мы согласны со многими нашими коллегами в том, что касается важности создания культуры предотвращения в Организации Объединенных Наций.
We agree with many of our colleagues on the importance of creating a culture of prevention at the United Nations.
В рамках ее широкой сферы ответственности Генеральная Ассамблея могла бы также содействовать внедрению культуры предотвращения в многогранную деятельность системы Организации Объединенных Наций.
Within its wide area of responsibility, the General Assembly could also promote a culture of prevention in the multifaceted activities of the United Nations system.
Вчетвертых, африканский механизм взаимного контроля дает все основания надеяться на вышесказанное при условии, что культура предотвращения конфликта возобладает над культурой реагирования на него.
Fourthly, the African Peer Review Mechanism affords the best hope for the aforementioned by ensuring that a culture of prevention takes precedence over a culture of reaction.
главными темами которого являются решение гуманитарных проблем и воспитание культуры предотвращения.
with its central themes of facing the humanitarian challenge and building a culture of prevention.
Эта резолюция является реакцией на призыв Генерального секретаря преобразовать культуру реагирования в культуру предотвращения.
That resolution responds to the Secretary-General's challenge to transform a culture of reaction into a culture of prevention.
Также настало время предпринять коллективные действия и культивировать культуру предотвращения, чтобы предотвратить предотвратимое.
It is also time to take collective action and cultivate a culture of prevention in order to prevent the preventable.
региональном уровнях, что позволило бы создать эффективную глобальную культуру предотвращения стихийных бедствий.
regional levels so that an effective global culture of prevention may eventually take shape.
в своем недавнем докладе Генеральный секретарь сконцентрировал внимание на вопросе создания культуры предотвращения.
I welcome the emphasis placed by the Secretary-General in his recent report on creating a culture of prevention.
Защита сегодняшних детей сама по себе является важным вкладом в продвижение в направлении мира и утверждения культуры предотвращения.
Protecting today's children is in itself an important contribution towards peace and towards creating a culture of prevention.
Результатов: 82, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский