К ОФИЦИАЛЬНОМУ - перевод на Английском

to formal
к формальному
к официальным
на бал
to official
на официальную
должностному лицу
к должностным
к служебной

Примеры использования К официальному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В дополнение к официальному представлению докладов, составляемых в рамках специальных процедур,
In addition to formal presentations of special procedures reports and responses of concerned States,
о Национальных советах по вопросам равенства" и опубликован во Втором приложении к Официальному вестнику№ 283 от 7 июля 2014 года см. Приложение 2.
was published in the Second Supplement to Official Gazette No. 283 of 7 July 2014 See Annex 2.
расширение доступа к официальному образованию, программам профессиональной подготовки
improved access to formal education, training programmes
По мнению Европейского суда, заявление о получении регистрации в соответствии с действующим законодательством соответствует законной цели Правительства удостовериться, что религиозные организации, стремящиеся к официальному признанию государством, действуют в соответствии с законом.
The Court considered that the requirement to obtain registration under the law in force was intended to enable the Government to ensure that religious organizations aspiring to official recognition by the State were law-abiding.
Расширение количества официальных рабочих мест в этих отраслях связано с новыми рабочими местами, создаваемыми в результате увеличения объема производства, а также перехода от неофициального к официальному трудоустройству.
The expansion of formal jobs in these industries would be due to new jobs created as a result of an increase in production volume as well as shift from informal to formal jobs.
Выжившие жертвы наземных мин и другие инвалиды имеют доступ к официальному законному механизму обжалования, с тем чтобы урегулировать свои озабоченности
Landmine survivors and other persons with disabilities have access to a formal statutory complaint mechanism to address their concerns
В 2014 году, в дополнение к официальному ежегодному проведению Международного дня памяти в течение недели 25 марта,
In 2014, in addition to the formal annual observance of the International Day of Remembrance during the week of 25 March,
Мы вновь призываем к включению вопроса<< Безопасность и изменение климата>> в качестве ежегодного пункта повестки дня Организации Объединенных Наций и к официальному признанию связи между безопасностью и изменением климата.
We reiterate our call for the inclusion of"security and climate change" as an annual agenda item in the United Nations and for formal recognition of the link between security and climate change.
Во время опроса представителей компании" Мейстер и Боллиер" сотрудниками федеральной полиции Швейцарии( в присутствии сотрудников Федерального бюро расследований и шотландской полиции) к официальному протоколу снятия показаний был официально приложен полицейский фотоснимок элемента часового механизма MST- 13.
During the questioning of Meister and Bollier by the Swiss Federal Police,(in the presence of the Federal Bureau of Investigation and the Scottish Police), a police photograph picturing an MST-13 timer-fragment was officially being added to the official questioning protocol.
переходить от неофициального пленарного заседания к официальному пленарному заседанию
when to move from the informal plenary meeting to the formal plenary meeting,
разработать методы привлечения гражданского общества к официальному и неофициальному участию во всех сферах тематической работы и работы на страновом уровне.
advisory group was welcomed, and UN-Women was urged to devise both formal and informal methods of engagement with civil society in all areas of thematic and country-level work.
операторы будут положительно относиться к официальному, повсеместному и регулярному использованию электронной накладной КДПГ вместо нынешних бумажных документов.
represented countries(23.1 per cent) would welcome an official, widespread and regular use of electronic CMR Consignment Notes instead of the present paper-based document.
мы добились прогресса и перешли от неофициального заседания к официальному пленарному заседанию по наиважнейшей повестке дня.
we made progress to move from the informal meeting to formal plenary meeting on all important agenda.
повышения доступа к официальному обслуживанию с помощью местных почтовых отделений.
enhancing access to formal transfer services through local post offices.
Некоторые государства- члены сочли нынешний процесс плавного перехода недостаточным и призвали к официальному признанию в Организации Объединенных Наций категории малых островных развивающихся государств,
Some Member States considered the current smooth transition process inadequate and called for official recognition of the small island developing States category at the United Nations
В своем выступлении принцесса Нидерландов Максима сосредоточила внимание на важном значении обеспечения всеобщего доступа к официальному финансовому сектору, включая полный набор
Princess Maxima of the Netherlands focused her presentation on the importance of universal access to the formal financial sector, including a full array of financial services,
согласно приведенной выше классификации можно отнести к официальному аутентичному толкованию,
according to the classification above can be attributed to the official authentic interpretation,
дать разумное время для сбора необходимой информации, а также гарантировать наличие докладов своевременно к официальному/ неофициальному совещанию, на котором они будут рассматриваться.
preparing the initial reports, but also guaranteeing that reports will be available in time for the formal/informal meeting at which they will be considered.
ни на государственном уровне, ни на уровне общин не отмечается какого-либо стремления к официальному признанию других языков меньшинств.
there has been no thrust at either the state level of the community level, for official recognition of other minority languages.
продолжали иметь доступ к официальному образованию, а также чтобы Соломоновы Острова ратифицировали Конвенции МОТ№ 138 о минимальном возрасте приема на
continue to have access to formal education and to ratify ILO Conventions No. 138 concerning the Minimum Age for Admission to Employment
Результатов: 57, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский