К СПЕЦИАЛЬНЫМ - перевод на Английском

to special
на специальный
на особый
в спец
на специализированное
к частным
to ad hoc
на специальные
ad hoc
to specific
к конкретным
к определенным
к специфическим
к отдельным
на особые
к специальным

Примеры использования К специальным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такая структура позволила бы создать переход от общих норм к специальным, как это принято в ряде других международных режимов по экологическим вопросам.
Such a structure would reflect a flow from the general to the specific, a format followed in a number of other international regimes on environmental questions.
Кроме того, переход от миротворческих миссий к специальным политическим миссиям требует надлежащего взаимодействия с правительствами принимающих стран,
In addition, the transition from a peacekeeping presence to a special political mission necessitates appropriate interaction with the host Government,
Это относится к специальным конференциям, таким, как проведенная в Стокгольме в 1998 году конференция для изучения последствий урагана<< Митч>> в Центральной Америке.
This is the case of special conferences such as the one held in Stockholm in 1998 to consider the impact of hurricane Mitch on Central America.
Приступил к специальным парламентским дебатам, посвященным Международному женскому дню,
Initiation of special parliamentary discussions on International Woman's Day,
об их стратегии привлечения внимания средств массовой информации к специальным процедурам.
public-friendly news releases and their strategy to improve the media profile of special procedures.
потребностей специальных политических миссий, Генеральный секретарь вновь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о подходе к специальным политическим миссиям.
the Secretary-General was once again proposing that the General Assembly might wish to consider the question of the treatment of special political missions.
Это дополнение было, однако, заключено в квадратные скобки, поскольку некоторые делегации сочли, что данный раздел может относиться также к специальным и повторным осмотрам и осмотрам по требованию владельца.
This addition was nevertheless placed in square brackets as some delegations felt that the section could also cover special, additional and voluntary inspections.
Выражение<< позитивные действия>>, содержащееся в разделе доклада, который касается статьи 2 Конвенции, предполагает, что описываемые меры относятся к временным специальным, хотя фактически они таковыми не являются.
The term"positive actions" in the section of the report covering article 2 of the Convention suggested that the measures being described were temporary special measures, but in fact they were not.
Вместе с тем, в дополнение к специальным совещаниям, МООНЛ провела 5 совещаний, в том числе с Рабочей группой по вопросам правосудия в переходный период( коалиция представителей гражданского общества),
However, UNMIL conducted 5 meetings in addition to ad hoc meetings, including with the Transitional Justice Working Group(a civil society coalition)
вместо этого был вынужден прибегнуть к специальным соглашениям.
having recourse instead to ad hoc arrangements.
в которой она применима к специальным совместным дисциплинарным комитетам ЮНИСЕФ.
insofar as its applies to ad hoc JDCs at UNICEF.
обращаться к специальным региональным источникам финансирования по линии многочисленных двусторонних соглашений о свопах.
have looked to ad hoc regional sources of funds through numerous bilateral swap agreements.
Организация располагала внутренними возможностями для решения таких вопросов без необходимости прибегать к специальным мерам в будущем.
capacity to deal with such matters, thus avoiding the need to resort to ad hoc measures in future.
В дополнение к специальным выступлениям, организованным КОСПАР
In addition to these special presentations organized by COSPAR
Это, в частности, относится к специальным мерам, которые могут быть приняты по отношению к коренным народам
This is especially true of such special arrangements as might be made for indigenous peoples
лучше держаться поближе к специальным стоянкам такси желтого цвета
it is better to stay closer to the special yellow taxi parks
Генеральный секретарь отмечает также необходимость планомерной поддержки на этапе перехода от миротворческого присутствия к специальным политическим миссиям с уделением повышенного внимания укреплению правопорядка
The Secretary-General also points to the need to provide seamless support during the transition from a peacekeeping presence to a special political mission, with an increased focus on rule of law
необходимых для повседневного административного обслуживания 275 сотрудников( без учета сотрудников, прикрепленных к специальным политическим миссиям),
the day-to-day human resources requirements of administering 275 staff(excluding staff attached to the special political missions)
необходимых для повседневного административного обслуживания 275 сотрудников( без учета сотрудников, прикрепленных к специальным политическим миссиям), увеличилась.
the day-to-day human resources requirements of administering 275 staff(excluding staff attached to the special political missions) has increased.
условия работы которых относятся к специальным, сохранены на уровне тарифа в 33% на фонд оплаты труда и другие выплаты.
the workplaces of which are engaged in special conditions was maintained at 33% of the remuneration fund.
Результатов: 140, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский