ЛЕКАРСТВЕ - перевод на Английском

cure
лекарство
лечение
лечить
средство
исцеление
выздоровление
противоядие
вылечить
излечить
исцелить
medicine
медицина
лекарство
препарат
средство
медицинский
медикаментов
лекарственных средств
drug
препарат
лекарство
наркотик
наркотических средств
лекарственной
наркомании
медикаментов
medication
лекарство
препарат
лечение
медикаменты
лекарственных средств
медикаментозное
медицинских

Примеры использования Лекарстве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Никто, из тех кто знает о лекарстве, не подвергнет нас опасности.
No one who knows about the cure would endanger us.
Значит, сфокусируемся на лекарстве?
So we focus on a cure?
Немногие врачи знают об этом лекарстве.
Not many of them know about this stuff.
какой смысл в лекарстве?
what's the point of a cure?
Ноэль знала о лекарстве до своей поездки в Амазонию
Noelle knew about that cure before her trip to Amazonia
Джулиан Башир смог восстановить информацию о лекарстве от Лютера Слоана, оперативника« Отдела 31», и изготовил лекарство, которое спасло Одо.
Julian Bashir was able to recover the knowledge of a cure from Luther Sloan, an operative of Section 31, and manufactured a cure that saved Odo.
Обычно получается так, что потребность в лекарстве от вшей и гнид возникает внезапно.
Usually it turns out that the need for a medicine for lice and nits arises suddenly.
То, что нам уже известно о твоем лекарстве, и то, что я тебе сейчас покажу… это так называемые" допустимые потери" 5%, если не меньше.
What we already know about your drug and what I'm gonna show you… is that the acceptable losses there are really at about 5%, if that.
Ты знаешь, ты упускаешь свой шанс принять участие в дискуссии о великом лекарстве Елены Гилберт.
You know, you're missing your chance to weigh in on the great Elena Gilbert cure debate.
Кроме того, р' ованионцы были мало сведущи во врачевании и лекарстве, еще изрядно помнимых в Гондоре от мудрости Нýменóра.
Moreover they were little skilled in the arts of healing and medicine, of which much was still known in Gondor, preserved from the wisdom of Númenor.
вы двое шептались между собой, утаивали от нас что-то о лекарстве, которое спасло ваши жизни.
keeping things from us, about the drug that saved your life.
и с ним, все, что известно о лекарстве.
and with him, anything anyone knows about the cure.
вы неуверенный дозировки или если вы на любом другом лекарстве.
if you're on any other medication.
ты можешь знать его лучше древнего бессмертного, с отчаянной потребностью в лекарстве.
although you may know him better an ancient immortal with a desperate need of a cure.
который подробно рассказал нам об этом лекарстве.
to learn more about this drug.
Если он узнает, что я рассказал тебе о лекарстве, он убьет нас обоих.
If he finds out I told you about the cure, he will kill both of us.
Триамцинолон использован для того чтобы разрешить вызванный инфекци ечема в грибковых инфекциях кожи в лекарстве комбинации еконазоле/ триамцинолона.
Triamcinolone is used to alleviate infection-induced eczema in fungal skin infections in the combination drug of econazole/triamcinolone.
С флоксыместероне, большинство потребителей сообщало анекдоталли что увеличение веса минимально пока на лекарстве, ли оно от воды, сала
With fluoxymesterone, the majority of users have reported anecdotally that weight gain is minimal while on the drug, whether it be from water,
а также лекарстве рассказывает кандидат сельскохозяйственных наук Дмитрий Егоров,
as well as the medication tells candidate of agricultural Sciences Dmitry Egorov,
Нет лекарства, Стефан.
There's no cure, Stefan.
Результатов: 81, Время: 0.0427

Лекарстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский