ЛИШЕНИЕ ПРАВА - перевод на Английском

deprivation of the right
лишением права
denial of the right
отказ в праве
отрицание права
лишение права
disqualification
дисквалификация
лишение
отвод
лишением права
отстранения
поражению в правах
отказ от права
forfeiture
конфискация
лишение
изъятие
арест
утраты
конфискационных
конфисковывать
forfeiture of the right
лишением права
утрата права
the withdrawal of the right
non-eligibility

Примеры использования Лишение права на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Лишение права участия в испытаниях вводится в действие после того, как жокей стартовал во всех скачках, на которые был записан в этот день.
Deprivation of the right to participate in the tests is put into effect after the jockey started in all the races, which were recorded that day.
К ним отнесены: общественные работы; лишение права занимать определенные должности
These include public works; deprivation of the right to occupy certain official positions
штраф, лишение права занимать определенные должности.
fine, deprivation of the right to take up a specific office.
Лишение права не должно объясняться необоснованными или дискриминационными требованиями,
Disqualifications should not be based on unreasonable
подразумевающий лишение права на экономическую независимость.
implying the withdrawal of the right to economic independence.
Штраф, лишение свободы, конфискация имущества, лишение права занимать определенные должности
Fine, imprisonment, forfeiture of property, deprivation of rights to hold certain positions
Лишение права на развитие сотен миллионов людей является реальностью, которую следует обратить вспять.
The deprivation of the right to development of hundreds of millions of people was a reality that had to be reversed.
В концепции должны быть четко предусмотрены эффективные решения для случаев, когда практикуется лишение права на обучение на родном языке,
The concept should be clear in providing effective solutions to the practices of denying the right to an education in one's mother tongue,
штрафы, лишение права на деятельность или запрет на деятельность на территории РФ, ликвидация.
fines, withdrawn permissions for activities, a ban on activity on the territory of the Russian Federation, or a complete liquidation.
исправительные работы и лишение права занимать определенные должности
correctional works, and deprivation of the right to hold certain positions
административный штраф или лишение права на въезд на территорию Российской Федерации,
such as an administrative fine or the denial of the right to enter the territory of the Russian Federation,
В связи с утверждением о нарушении статьи 17 Пакта государство- участник отмечает, что лишение права быть избранным не является посягательством на честь авторов сообщений,
With regard to the claimed violation of article 17 of the Covenant, the State party points out that disqualification does not constitute an attack on the honour of the authors,
Серьезный характер этих утверждений со всей ясностью говорит о том, что оккупация означает грубое и беспрецедентное лишение права на самоопределение, в связи с чем давно и срочно надо исправить положение и возместить ущерб ее жертвам.
The gravity of these contentions underscores the claim that the occupation constitutes a severe and unprecedented denial of the right of self-determination that has long been in urgent need of rectification and reparations.
иного имущества, причинившее материальный ущерб влечет штраф в размере 20 МРП или лишение права управления транспортным средством на срок до шести месяцев.
other property that caused material damage entails a fine of 20 MCI or forfeiture of the driving license for up to six months.
классического колониализма является лишение права на самоопределение.
classical colonialism is the denial of the right to self-determination.
из которых к мандату Рабочей группы наиболее непосредственно относятся жалобы на арест без ордера и лишение права на помощь адвоката.
the most pertinent in terms of the Working Group's mandate being arrest without a warrant and denial of the right to be assisted by counsel.
дополнительное наказания- лишение права занимать определенные должности
as an additional penalty, forfeiture of the right to hold certain offices
незаконное усыновление, лишение права на образование и участь несовершеннолетних детей- одиночек, находящихся на попечении чужих семей.
irregular adoption, denial of the right to education, and the situation of unaccompanied minors in the care of families not their own.
иностранную оккупацию и лишение права на самоопределение.
foreign occupation and denial of the right to self-determination.
иностранная оккупация, лишение права на самоопределение, политическая
foreign occupation, denial of the right to self-determination, political
Результатов: 129, Время: 0.0677

Лишение права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский