ЛЮБОЕ ПРОЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

any manifestation of
любое проявление
any expression of
любое проявление
any form
любой форме
любом виде
любого рода
любых проявлений
any act of
любыми проявлениями
любое деяние , являющееся

Примеры использования Любое проявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В подпункте 3 пункта 13 осуждается любое проявление расовой, этнической или религиозной дискриминации;
Paragraph 13, subparagraph 3, condemns all acts of racial, ethnic
Однако оно вынуждено вновь обратить внимание на вероломные попытки сепаратистов использовать в своих интересах любое проявление доброй воли, в том числе доброй воли международных гуманитарных организаций,
However, it was compelled once again to draw attention to the treacherous intentions of the separatists to misuse any manifestation of goodwill, including that of international humanitarian organizations,
В нем, в частности, предусмотрено, что" любое проявление расовой дискриминации
It provides that“Any act of racial discrimination
Ангела Меркель- не первая в ряду тех европейских лидеров, любое проявление« свободомыслия» со стороны которых Вашингтон пресекает вообще
Angela Merkel was not the first European leader to find out in practice that Washington quelled any expression of«free thinking»
Необходимо предпринять дополнительные усилия для того, чтобы любое проявление силы укрепляло, а не подрывало идею о том, что<< голубые каски>> будут стоять на стороне местного населения и добиваться улучшения ситуации на местах.
More needs to be done to ensure that any display of force reinforces rather than undermines the idea that the"Blue Helmets" will stand by the local population and"make a difference" on the ground.
косвенно предполагает опасность без преступления, любое проявление уголовного права исполнителя или санкцию за действия, которые не затрагивают личных
tacitly implies dangerousness without commission of an offence, and any manifestation of criminal law penalizing actions that do not affect individual
склонный к насилию супруг должен быть осужден по любому из упомянутых преступлений, что любое проявление насилия должно служить основанием для развода.
should be a ground for divorce; and the abusive spouse need not have been convicted of any of the listed offences.
этнических особенностей и любое проявление расовой или этнической дискриминации подлежат наказанию по закону.
ethnic character or any manifestation of racial or ethnic discrimination is punishable by law, in accordance with article 8 of the Constitution of 12 May 1996.
согласно международному праву в отношении прав человека любое проявление национальной, расовой
in accordance with international human rights law, any expression of national, racial
этнического характера и любое проявление расовой или этнической дискриминации карается по закону пункт 6.
ethnic character or any manifestation of racial or ethnic discrimination was punishable by law para. 6.
Именно тесная координация действий членов мирового сообщества на основе норм международного права сможет определить создание такой обстановки в мире, когда любое проявление терроризма не останется безнаказанным,
It is precisely through the close coordination of actions of members of the international community, on the basis of norms of international law, that the establishment of a situation in the world can be conducted in such a way that any manifestation of terrorism will be punished
как бы признавая, что любое проявление разумной человеческой мысли может подсказать что-то ценное,
as if recognizing that any manifestation of rational human thought can elicit something of value,
Едины ли мы против любого проявления ксенофобии и фанатизма?
Do we stand together against any manifestation of xenophobia and fanaticism?
Борьба с любыми проявлениями антисемитизма и расизма.
Opposition to any manifestation of anti-Semitism or racism.
Не верю в насилие в любом проявлении.
I don't believe in violence in any form.
Оман принял законы о борьбе с любыми проявлениями расовой дискриминации.
Oman has enacted laws against any act of racial discrimination.
Действующее законодательство запрещает любые проявления дискриминации в сфере доступа к услугам здравоохранения.
Existing legislation prohibits all forms of discrimination in the provision of health care.
Любые проявления непослушания против немецкой власти Будут сурово наказаны.
All acts of disobedience against the German authorities will be punished.
Запрещены любые проявления расизма и национализма.
Any manifestations of racism and nationalism are prohibited.
Стороны предпримут совместные меры против любых проявлений политического и религиозного экстремизма.
The sides will take joint measures against any manifestations of political and religious extremism.
Результатов: 43, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский