ЛЮБЫЕ КОНКРЕТНЫЕ - перевод на Английском

any specific
каких-либо конкретных
каких-либо специальных
каких-либо особых
никаких специфических
никакого определенного
any concrete
каких-либо конкретных
any particular
какой-либо конкретной
каких-либо особых
какой-либо определенной
какой-либо отдельной

Примеры использования Любые конкретные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рациональное зерно статьи 50 Устава заключается в том, что любые конкретные экономические трудности, встающие перед третьими государствами, следует рассматривать в духе разделения ответственности.
The rationale behind Article 50 of the Charter was that any special economic difficulties confronting third States must be approached in a spirit of shared responsibility.
Инициативы такого рода признают, что среда, в которой работают предприятия, зачастую имеет не меньшее значение, чем любые конкретные действия, предпринимаемые отдельными компаниями.
Initiatives of this type recognize that the environment in which businesses operate can often be as important as any specific actions undertaken by individual companies.
Любые конкретные и реальные решения, которые могут быть приняты по итогам нашей дискуссии по этому вопросу, станут подтверждением наличия у государств- членов политической воли продолжать процесс подлинного обновления и оживления деятельности нашей Организации.
Any concrete and workable decisions that may evolve out of our deliberations on this issue will serve as the litmus test of the political will of the membership to forge ahead with genuine renewal and revitalization of the Organization.
Управление поддерживает контакты со всеми соответствующими сторонами, вовлеченными в любые конкретные конфликты, постоянную связь с членами Совета Безопасности,
It maintains contact with all parties concerned in any particular conflict and liaises with members of the Security Council,
Любые конкретные предложения о реформе системы вознаграждения,
Any concrete proposals concerning the reform of the pay,
Греция будет готова позитивно ответить на любые конкретные признаки того, что Албания желает выполнять свои международные обязательства.
Greece would be ready to respond positively to any concrete signs that Albania is willing to abide by its international commitments.
жертвах преступлений и любые конкретные данные в отношении преступлений, совершенных на почве расизма или ксенофобии.
the victims of crimes and any particular data on crimes motivated by racism or xenophobia.
будет возможным направить на решение взаимно согласованных приоритетных задач любые конкретные четко определенные средства,
it should be possible to reprogramme to other mutually agreed-upon priorities any concrete savings clearly identified
В соответствии с внутренним законодательством и обещаниями Бахрейна в рамках международных договоров по правам человека периодический обзор будет использоваться в качестве еще одной возможности поощрять использование существующих средств правовой защиты и изучать любые конкретные меры, которые могут быть полезными в этом отношении.
In keeping with domestic law and Bahrain's pledges under the international human rights treaties, the periodic review will be used as a further opportunity to promote the use of existing means of redress and explore any concrete measures that may be helpful in this regard.
представить Научному комитету любые конкретные планы, указывающие, как они могут участвовать в программе полевых работ в 2015/ 16.
to submit to the Scientific Committee any concrete plans indicating how they may participate in the field program in 2015/16 or in similar studies in subsequent years.
без ограничения и без ущерба, любые конкретные темы или предложения,
without limitation and without prejudice, any specifics topics or proposals,
Поэтому Того безоговорочно поддерживает любые конкретные меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций
Togo therefore unreservedly supports all concrete measures taken by the United Nations
осуществимости вышеупомянутой работы, чтобы выявить любые конкретные потребности и предложить специальные методы удовлетворения этих потребностей в рамках юридического текста, который предстоит подготовить Комиссии, с тем чтобы устранить любые юридические препятствия для практики лицензирования интеллектуальной собственности, сдерживающие развитие международной торговли.
feasibility study that would identify any concrete needs and suggest specific ways in which they could be addressed by a legal text to be prepared by the Commission with a view to removing any legal obstacles to intellectual property licensing practices hindering the development of international trade.
Сообщите любые конкретные данные, имеющие значение для понимания доклада,
Report any particular circumstances that are relevant for understanding the report,
работающие в параллельных камерах, имели возможность предложить соответствующему страновому докладчику вынести на рассмотрение любые конкретные вопросы, темы
are intended to enable experts who serve in the parallel chamber to provide to the respective country rapporteur any particular questions, issues
Комитет также просил правительство указать любые конкретные меры, принятые компетентными органами власти для поощрения гендерного равенства в области труда и занятий, и принять последующие меры
The Committee also requested the Government to indicate any concrete measures taken by the competent authorities to promote gender equality in employment and occupation and to follow up on the work-related aspects of the Women's Plan of Action 1999-2008
Мы можем сделать любую конкретную настройку в форме,
We can do Any Specific Customization in Shape,
Мы здесь, чтобы помочь вам с любыми конкретными вопросами или требования, которые нужны.
We're here to help you with any specific questions or requirements you might have.
В случае любого конкретного вопроса, пожалуйста, не стесняйтесь связываться с нашим ответственным редактором.
In case of any particular question, please feel free to contact our Managing Editor alexei.
Просьба проинформировать Комитет о любых конкретных достижениях в этой области.
Please inform the Committee on any concrete development in this regard.
Результатов: 120, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский