МАЛЬВИНСКИХ ОСТРОВОВ - перевод на Английском

Примеры использования Мальвинских островов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Руководитель так называемого<< Секретариата Мальвинских островов>> заявил недавно, что твердой целью аргентинской внешней политики является не допустить дальнейшего экономического развития Фолклендских островов.
The head of the so-called"Malvinas Secretariat" had stated recently that it was the firm objective of Argentine foreign policy to prevent the further economic development of the Falkland Islands.
Аргентина неизменно выступала в поддержку права Аргентины в споре о суверенитете, касающемся Мальвинских островов, как в рамках Организации Объединенных Наций, так и на других международных форумах.
Her delegation had steadfastly supported Argentina's rights in the dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands, both within the United Nations and in other international forums.
Около 60 процентов жителей Мальвинских островов не являются коренными жителями островов и не имеют там никаких корней.
Approximately 60 per cent of the inhabitants of the Malvinas were not native to the Islands and had no roots there.
С учетом истории Мальвинских островов представляется нелепым, чтобы Соединенное Королевство обратилось к Специальному комитету с просьбой применять принцип самоопределения.
Given the history of the Malvinas, it was ironic that the United Kingdom should request the Special Committee to apply the principle of self-determination.
Специальный комитет считают, что проблема Мальвинских островов отличается от обычных колониальных споров, поскольку она включает спор по вопросу о суверенитете.
the Special Committee considered the question of the Malvinas Islands to be different from traditional colonial disputes because it involved a sovereignty dispute.
Стремление достичь именно такого решения в отношении Мальвинских островов является ключевым компонентом внешней политики Перу.
The desire to reach such a solution for the Malvinas Islands remained a key element of Peruvian foreign policy.
аргентинских жителей Мальвинских островов и положили начало незаконной их оккупации,
authorities established in the Malvinas Islands and began their illegal occupation,
приоритетное значение вопросу о возвращении Мальвинских островов, Южной Георгии
high priority to the recovery of the Malvinas Islands, South Georgia
Крайне важно точно знать, какие гарантии жители Мальвинских островов считают необходимыми для защиты своего стиля жизни и традиций.
It is of the utmost importance to know precisely which are the safeguards that the inhabitants of the Malvinas consider necessary for the protection of their lifestyle and traditions.
Народ Мальвинских островов пытается одновременно требовать самоопределения
The people of the Malvinas are trying at one
Мы готовы выслушать любые исходящие от Мальвинских островов через Великобританию предложения, за исключением одного--
We are ready to listen to any proposals coming from the Malvinas Islands through Great Britain,
г-н Верне дали описание Мальвинских островов в прошлом, которые казались окрестностями Буэнос-Айреса или одной из провинций
Mr. Vernet had described the Malvinas of the past, which had sounded like a neighbourhood of Buenos Aires,
Аргентина не будет полным государством без Мальвинских островов, а Латинская Америка не будет полной без Пуэрто- Рико.
Argentina would not be complete without the Malvinas Islands and Latin America would not be complete without Puerto Rico.
По прибытии на континент он как уроженец Мальвинских островов был автоматически признан гражданином Аргентины с предоставлением ему всех гражданских прав, гарантируемых Конституцией и законодательством Аргентины.
Upon arrival on the continent, as a Malvinas Islands native, he had been automatically recognized as a native Argentine citizen entitled to all the civil rights conferred by Argentina's Constitution and laws.
Поэтому положение Мальвинских островов как колонии является бесспорным, ведь граждане оккупирующей державы фактически оккупируют архипелаг.
Therefore, there was an indisputable colonial situation in the Malvinas Islands, with an occupying Power whose nationals effectively occupied the archipelago.
международного совещания с просьбой о том, чтобы ее взнос на операции по разминированию Мальвинских островов рассматривался как взнос в этот целевой фонд.
Argentina requested at that international meeting that its contribution for the de-mining of the Malvinas be considered a contribution to that trust fund.
Она отметила, что в январе 2013 года исполнится 180 лет со времени<< незаконной узурпации Соединенным Королевством наших Мальвинских островов.
She said that January 2013 would mark 180 years since the United Kingdom had"illegally usurped our Malvinas Islands.
с 1965 года Генеральная Ассамблея приняла 10 резолюций, в которых признается наличие спора о суверенитете, касающегося Мальвинских островов.
the General Assembly had adopted 10 resolutions recognizing the existence of a dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands.
В 2013 году исполнится 180 лет с того момента, как аргентинцев силой оружия изгнали с наших Мальвинских островов.
The year 2013 will mark the passage of 180 years since the Argentines were expelled by force of arms from our Malvinas Islands.
Оратор также выражает солидарность с народами Латинской Америки в их споре по поводу суверенитета Мальвинских островов.
He also expressed solidarity with the people of Latin America on the dispute over the sovereignty of the Malvinas.
Результатов: 375, Время: 0.038

Мальвинских островов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский