МАССИРОВАННОЕ - перевод на Английском

massive
массивный
большой
огромный
мэссив
массовые
массированное
масштабные
крупные
широкомасштабные
massed
масса
месса
массового
братских
серийное
heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных
large-scale
масштабный
крупномасштабных
широкомасштабные
крупных
массовых
больших

Примеры использования Массированное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Массированное применение в ответ на это правительством военной силы,
The massive military response by the Government, aside from taking
Одновременно Россия начала массированное наращивание войск вблизи грузино- российской границы
Simultaneously, Russia launched an extensive military build-up close to the Russian-Georgian border
Оно отвергает массированное политическое давление, которое оказывается на него некоторыми извне страны с целью вынудить свою национальную политику, служащую интересам народа и нации.
It is rejecting the massive political pressure brought to bear by some from outside the country to change national policies that serve the interests of the people and the nation.
Недавно массированное вторжение военных в палестинские районы, контролируемые Палестинским органом, привели к смерти многих граждан.
Lately, intensive military incursions into Palestinian areas controlled by the Palestinian Authority have resulted in many civilian deaths.
В Нигере массированное гуманитарное вмешательство помогло избежать наихудших последствий продовольственного
In Niger, the massive humanitarian intervention succeeded in averting the worst effects of a food
требование открыть избирательные участки в России, массированное использование российских СМИ
demands the opening of polling stations in Russia, massively uses the Russian mass media,
Международное сообщество обязано способствовать тому, чтобы обе стороны вновь стали на путь честных переговоров, поскольку массированное применение насилия ничего не дало
The international community was obliged to help to ensure that both parties took the path of sincere negotiations, because the massive use of violence had produced nothing
Преднамеренные и неизбирательные удары израильской военщины по гражданским целям в секторе Газа и массированное использование запрещенного оружия-- это грубые нарушения международного гуманитарного права
The deliberate indiscriminate attacks by the Israeli military against civilian targets in the Gaza Strip and the massive use of prohibited weapons are grave violations of international humanitarian law
Имею честь сообщить, что армянские вооруженные формирования предприняли очередное массированное наступление на Физулинский
I have the honour to inform you that Armenian armed detachments have begun another massed offensive against the Fizuli
Если альтернативой нападению с применением кассетных боеприпасов является массированное применение унитарных боеприпасов,
If the alternative to an attack by means of cluster munitions is the heavy use of unitary weapons,
Сущность методики, применяемой для восстановления активности нервных центров, состоит в том, чтобы, оказав массированное кратковременное болевое раздражение в области трапециевидных мышц посредством внутримышечного введения раствора,
SUMMARY techniques used to restore nerve activity centers is that, exerting a massive transient pain in trapezius muscle irritation by intramuscular injection of a solution,
Группа отмечает, что трудно утаить массированное наращивание боевой мощи,
The Group notes that it is difficult to conceal a large-scale military build-up
Это-- последние распоряжения из целого множества подобных незаконных мер, представляющих собой массированное наступление Израиля в целях проведения самой крупной после 1967 года кампании по разрушению палестинских домов на оккупированной палестинской территории.
These orders are the latest in a series of such illegal measures comprising a massive Israeli drive to carry out the widest demolition of Palestinian homes in the Occupied Palestinian Territory since 1967.
Другая причина-" массированное давление на элитные группировки,
Another reason is"extensive pressure on all factions within the elite,
В настоящее же время, до тех пор, пока Пакистан продолжает осуществлять прямое и массированное вмешательство во внутренние дела Афганистана,
Meanwhile, as long as Pakistan continues to directly and massively intervene in the internal affairs of Afghanistan,
начали массированное, скоординированное и-- с учетом масштабов операции-- преднамеренное нападение на Грузию.
launched a massive, coordinated, and-- given the scale of the enterprise-- premeditated assault on Georgia.
требование открыть избирательные участки в России, массированное использование российских СМИ
demands the opening of polling stations in Russia, massively uses the Russian mass media,
заявил, что это массированное нападение было предпринято с целью уничтожения объектов,
has claimed that this massive attack was launched to destroy weapons manufacturing facilities,
В частности, 9 апреля армянские вооруженные формирования начали массированное наступление на территорию Геранбойского района с целью овладеть населенными пунктами Талыш и Гюлистан. 10 апреля началось массированное наступление армянских вооруженных формирований на населенные пункты Мадагиз,
In particular, on 9 April Armenian armed formations launched a massed offensive against the territory of the Geranboy district with a view to seizing the settlements of Talysh and Gyulistan. On 10 April a massed offensive was launched by Armenian armed formations against the settlements of Madagiz
Массированное развертывание Ливанских вооруженных сил в Триполи,
The heavy deployment of the Lebanese Armed Forces in Tripoli
Результатов: 106, Время: 0.05

Массированное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский