Примеры использования Масштаб проблемы на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В ней были определены глобальный характер и масштаб проблемы незаконной торговли дикими животными
Осуществляются также различные программы помощи, однако масштаб проблемы намного превышает имеющиеся людские,
Сознавая масштаб проблемы, Совет Министров ЕКМТ предложил регулярно возвращаться к этому вопросу.
Травматизм и насилие: масштаб проблемы По данным ВОЗ за 2008 год,
Эта миссия подтвердила масштаб проблемы незаконной торговли стрелковым оружием в этом районе;
По-прежнему поступают отдельные сообщения о голодающих детях из лагерей в Западном Тиморе, хотя масштаб проблемы не кажется столь значительным или широко распространенным,
Чтобы оценить масштаб проблемы, достаточно упомянуть, что на одном гектаре поливного участка, занятого под овощные культуры,
Масштаб проблемы для подземных вод невозможно точно оценить,
Масштаб проблемы и необходимость отыскать эффективные пути ее решения означают, что мы должны отказаться от искусственных различий между странами- производителями,
Результаты проведенного исследования наглядно демонстрируют масштаб проблемы, связанной с низким уровнем компетентности в вопросах информационной безопасности у владельцев веб- сайтов
Провести исследование с целью определить масштаб проблемы, коренные причины
В Казахстане часто обсуждается вопрос об утечке мозгов и эмиграции, и хотя масштаб проблемы не такой большой, как в других странах Центральной Азии, этот вопрос все еще присутствует на повестке дня, сказал Кусаинов.
приведены краткие статистические данные, характеризующие масштаб проблемы.
своевременной информации можно определить масштаб проблемы, осуществлять пропагандистскую деятельность на основе фактических данных,
вполне возможно, что цифры не показывают масштаб проблемы, поскольку официальной процедуры установления жертв торговли людьми нет.
Учитывая масштаб проблемы, Организация Объединенных Наций и ее главные органы
Целью исследования было определить масштаб проблемы; категории женщин, делающих аборты; их партнеров;
Хотя имеются доказательства того, что большинство стран Европы осознают масштаб проблемы и настроены на ее решение,
Учитывая масштаб проблемы и ограниченность имеющихся ресурсов,
оценку мер борьбы с торговлей людьми и отражать масштаб проблемы на основе количественного