МЕДЛЕННОГО РОСТА - перевод на Английском

slow growth
медленный рост
низкие темпы роста
замедление роста
замедлить рост
слабый рост
замедление темпов экономического роста
постепенного роста

Примеры использования Медленного роста на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многие люди в богатых странах, которые сталкиваются с проблемой безработицы и медленного роста, утверждают, что страны с формирующейся рыночной экономикой подправляют правила глобализации в свою пользу
Many people in the richer countries that are facing unemployment and slow growth argue that the emerging economies are bending the rules of globalization in their favour
С учетом медленного роста объема расходов по сравнению с показателями,
Given the slow growth of expenses vis-à-vis the initial budget,
Глубоководные местообитания особенно поддаются антропогенным возмущениям в силу большой продолжительности жизни, медленного роста, низких уровней воспроизводства
Deep-sea habitats are particularly sensitive to anthropogenic disturbance due to the longevity, slow growth, low reproductive rates
Малые островные развивающиеся государства, будучи наиболее зависимыми от экспорта сельскохозяйственной продукции, на долю которого приходится значительная часть их экспортных поступлений, страдают от длительного падения реальных цен на мировых рынках и медленного роста мирового спроса на их основные сельскохозяйственные товары.
The small island developing States that are most dependent on agricultural exports for a significant part of their export earnings have suffered from a long-run decline in real world market prices and a slow growth in world demand for their major agricultural products.
также от возможных периодов медленного роста или спада.
commodity markets and to episodes of slow growth or recession.
смягчать благодаря улучшению отношений между ВСООНК и местными деревенскими представителями, а также изза медленного роста численности студентов.
local representatives in the village and the slow growth in student numbers have to date mitigated the university's impact on community relations and law and order in the village.
Годовые темпы роста производства риса снизились с уровня более 2, 5 процента в 80е годы до лишь 1, 1 процента в 90е годы в результате медленного роста урожайности и ограниченного расширения площадей для выращивания риса.
The rice production growth rate decelerated from above 2.5 per cent during the 1980s to only 1.1 per cent per annum during the early 1990s due to the slow growth in yield and limited expansion of production areas.
с которыми столкнулась экономика Соединенных Штатов, медленного роста экономики европейских стран
facing the United States, as well as slower growth in the European economies
Далее в докладе подчеркивается необходимость систем социального обеспечения, позволяющих людям преодолевать отрицательные последствия медленного роста и кризиса( например,
The report goes on to emphasize the need for social safety nets to allow people weather adverse conditions created by slow growth and crisis(such as that in Asia),
Соединенные Штаты Америки и Европейский союз в настоящее время страдают от медленного роста, который отчасти объясняет падающие ежемесячные показатели экспортного роста за последние месяцы см. диаграмму 1.
the European Union are suffering from sluggish growth, which was partly responsible for the region's falling monthly export growth numbers in recent months see figure 1.
развитие, после десятилетий медленного роста интерес транснациональных корпораций( ТНК)
Development contends that after decades of slow growth, transnational corporation(TNC) interest
Как следствие медленного роста мирового производства продуктов питания( см. пункт 42 выше)
With the slow growth of world food production(see para. 42 above), the number of
текущих расходов оставалось чрезмерно высоким( 1, 2 вместо рекомендованных, 6) из-за медленного роста государственных расходов на здравоохранение в Мавритании( прежде всего текущих расходов)
remained very high(1.2 instead of the recommended 0.6) due to a low increase in State health-care expenditures(especially operating costs)
Оценки показывают, что наиболее вероятна реализация сценариев умеренного экстенсивного роста с пакетами« новых» и« решительных» мер политики или медленного роста с« новыми»
Analysis shows, that the highest likelihood is attributed to moderate extensive growth scenarios with“new” and“vigorous” policies and to slow growth scenarios with“new” policies,
в большинстве случаев происходило на фоне медленного роста и снижения нормы накопления.
the public sector, in most cases against a backdrop of slow growth and declining investment rates.
Все большую озабоченность у политиков в регионе вызывает введение развитыми странами в последние месяцы различных мер ограничения торговли в попытке защитить свою экономику в условиях медленного роста.
An increasing concern of policymakers in the region is the imposition of various trade restrictive measures by developed countries in recent months in an effort to protect their economies in a climate of slow growth.
замедления темпов экономического развития в этом регионе, а также экономического спада или медленного роста в странах базирования крупных инвесторов.
due to the economic slowdown in that region as well as recessionary conditions or slow growth in the home countries of the major investors.
Коснувшись того аргумента в" Докладе о наименее развитых странах за 1998 год", что недостаточная открытость представляет собой главную причину медленного роста в Африке к югу от Сахары,
Recalling the argument in The Least Developed Countries 1998 Report that a lack of openness was the single most important cause of slow growth in sub-Saharan Africa,
Г-н Джумала( Индонезия) говорит, что отрицательное воздействие медленного роста мировой экономики на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, еще больше усугубилось
Mr. Djumala(Indonesia) said that the adverse effects of the slow growth of the world economy on the attainment of the Millennium Development Goals had been made worse by the failure of the Cancún meeting,
Общая привлекательность развивающихся стран в качестве стран размещения инвестиций можно во многом объяснить экономической активностью во многих развивающихся странах на фоне затянувшегося спада или медленного роста в развитых странах,
The attractiveness of developing countries as a whole as host countries can largely be explained by the economic performance of many developing countries, contrasting with lingering recession or slow growth in developed countries,
Результатов: 65, Время: 0.0531

Медленного роста на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский