МЕЖДУНАРОДНОЙ УГОЛОВНОЙ - перевод на Английском

international criminal
международный уголовный
международной преступной
of the international penal
международной уголовной

Примеры использования Международной уголовной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такое широкое признание международной уголовной ответственности государств отсутствует,
There is no such widespread acceptance of the international criminal responsibility of States,
С другой стороны, разработка проекта статута международной уголовной юрисдикции не должна замедлять работу КМП над проектом кодекса.
Conversely, the elaboration of the draft statute for an international criminal jurisdiction must not slow down the Commission's work on the draft Code.
Первоначально представлявшие собой совещания экспертов в силу давно сложившейся традиции, унаследованной Организацией Объединенных Наций от Международной уголовной и пенитенциарной комиссии, эти конгрессы стали крупными межправительственными конференциями.
From what was primarily a meeting of experts, following a long-established tradition inherited by the United Nations from the International Penal and Penitentiary Commission, the Congresses became major intergovernmental conferences.
В этой связи его правительство считает целесообразным изучить взаимосвязь между какой-либо конвенцией относительно кодекса преступлений и установлением международной уголовной юрисдикции.
In that connection, his Government felt that it would be appropriate to study the relationship between a convention for a code of crimes and the establishment of an international criminal jurisdiction.
включая вопрос о возможном учреждении международной уголовной юрисдикции;
including the question of the possible establishment of an international criminal jurisdiction;
включая вопрос о возможном учреждении международной уголовной юрисдикции;
including the question of the establishment of an international criminal jurisdiction;
Существует тесная взаимосвязь между завершением разработки кодекса и установлением международной уголовной юрисдикции.
There was an inextricable linkage between the conclusion of the Code and the establishment of an international criminal jurisdiction.
приглашения принять участие в нынешних консультациях, касающихся создания Международной уголовной коллегии МУК.
delegations were invited to participate in the ongoing consultations relating to the creation of the International Criminal Bar ICB.
стало ясно, что некоторые делегации испытывают обеспокоенность в отношении международной уголовной коллегии, особенно в том, что касается вопросов представительности и транспарентности.
it had become clear that some delegations had concerns regarding the International Criminal Bar, particularly relating to questions of representativeness and transparency.
впоследствии превалирующее мнение начало уступать место договоренностям, которые имеют отношение к характеру и структуре современной международной уголовной правовой системы.
two World Wars and thereafter, the prevailing view began to give way to arrangements that bear on the character and architecture of the international criminal legal system today.
Моя делегация также призывает к принятию жестких мер в вопросе контроля за оборотом наркотиков и за международной уголовной практикой" отмывания" денег.
My delegation also calls for stringent measures in the area of monitoring the returns of drug trafficking and for the international criminalization of the practice of money laundering.
является беспрецедентным мандатом для международной уголовной юрисдикции.
a groundbreaking mandate for an international criminal jurisdiction.
Секретарь также приняли участие в семинаре по вопросу о создании международной уголовной коллегии для будущего Международного уголовного суда.
the Registrar also took part in a seminar on the establishment of an international criminal bar for the future International Criminal Court.
выступают против концепции международной уголовной ответственности государств.
are opposed to the concept of the international criminal responsibility of States.
роли потерпевших в международной уголовной юрисдикции.
role of victims in the international criminal courts.
Посредством принятия соответствующего закона, государство может исполнять запросы о содействии, исходящие от судов, обладающих международной уголовной юрисдикцией.
Through the enactment of adequate legislation, a State is able to comply with a request for co-operation by an international criminal jurisdiction.
В 1950 году Организация взяла на себя глобальную ответственность за деятельность в этой области, приняв на себя выполнение функций Международной уголовной и пенитенциарной комиссии- межправительственного органа,
In 1950, the Organization assumed global responsibility in the field by taking over the functions of the International Penal and Penitentiary Commission, an intergovernmental body
которому были переданы функции Международной уголовной и пенитенциарной комиссии.
to which were transferred the functions of the International Penal and Penitentiary Commission.
Вовторых, Трибунал также заложил основы для построения системы международной уголовной юстиции, продемонстрировав, что даже когда суд находится за сотни километров от места совершения преступления, международное правосудие все равно может свершиться.
Secondly, the Tribunal has also laid the foundations on which an international criminal justice system can be constructed by demonstrating that, even if the court responsible for it is hundreds of kilometres from where the crimes were perpetrated, international justice is still possible.
В отношении темы, касающейся иммунитета должностных лиц государства от международной уголовной юрисдикции, делегация оратора выражает удовлетворение тем, что Комиссия нашла способ должным образом определить сферу применения проектов статей.
Concerning the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, his delegation was pleased that the Commission had found a way to appropriately define the scope of the draft articles.
Результатов: 378, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский