МЕЖДУНАРОДНОМ ДОКУМЕНТЕ - перевод на Английском

international instrument
международный документ
международный инструмент
международный договор
международно-правовой документ
международно-правового акта
международный механизм
international document
международный документ
international text
международном документе
международного текста

Примеры использования Международном документе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в любом другом соответствующем договоре или международном документе.
any other relevant treaty or international instrument.
Согласившись закрепить эти гарантии в международном документе, имеющем обязательную силу, государства- члены внедрят жизненно важную меру укрепления доверия, которая могла бы способствовать уменьшению вероятности того, что государства, не обладающие ядерным оружием, будут проявлять склонность к приобретению ядерного оружия.
By agreeing to the codification of these assurances in a binding international document, Member States will be establishing a vital confidence-building measure that could contribute in reducing the possibility of any propensity for acquisition of nuclear weapons by non-nuclear-weapon States.
существенного отражения обычного права в международном документе коренные народы сталкиваются с опасностью, что полномочия по толкованию договора,
substantially reflecting customary law in an international instrument, the danger for indigenous peoples is that the power of interpretation of the treaty,
которые следует отразить в международном документе, поскольку, как представляется, между государствами- членами отсутствует общее понимание по ряду основных аспектов.
areas to be included in such an international instrument, as there seemed to be no common understanding among Member States on some substantive aspects.
Гвинейская Республика призывает Рабочую группу открытого состава, созданную для ведения переговоров о международном документе, относящемся к стрелковому оружию
The Republic of Guinea encourages the Open-Ended Working Group established to negotiate an international instrument on small arms and light weapons to
Большое значение имеет также осуществление в полном объеме рекомендаций, изложенных в международном документе о маркировке и отслеживании,
Also of importance is the commitment to the full implementation of the recommendations set out in the International Instrument on marking and tracing,
В приложении к настоящему документу приводится более подробная информация о международном документе, основой которой послужили итоги совместной консультативной встречи ЕЭК/ ВОЗ- ЕВРО
The annex to the present document provides further details on the international instrument, based on the outcome of the joint ECE/WHO-EURO consultation and the preparatory meeting for the London Conference
развития договоренностей, закрепленных в международном документе, и в целях содействия достижению его целей,
develop the agreements embodied in the international instrument and to enable its aims to be better achieved,
Было выражено мнение о том, что основное внимание в международном документе должно быть уделено взаимосвязи экосистем,
A view was expressed that an international instrument should focus on the interrelationships in ecosystems,
В этой связи многие делегации подчеркнули необходимость учета в международном документе вопросов, касающихся доступа к морским генетическим ресурсов районов за пределами национальной юрисдикции и совместного использования выгод от них.
In that regard, many delegations stressed the need to address, in an international instrument, issues related to access to, and the sharing of benefits from, marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction.
Постоянный представитель Сальвадора подчеркивает сохраняющуюся значимость гражданства физических лиц в связи с правопреемством государств в международном документе всемирного охвата,
The Permanent Representative of El Salvador emphasizes the continuing significance of the nationality of natural persons in relation to the succession of States in an international instrument of worldwide scope,
Нигерия позитивным образом рассматривает заключенное в июне 2005 года соглашение о международном документе, позволяющем государствам своевременно
Nigeria views as a positive development the agreement in June 2005 on an international instrument that would enable States to identify
так вполне могут использовать независимо от какого-либо их упоминания в любом международном документе, таком, как будущая конвенция об ответственности государств.
they are perfectly free to use, regardless of any mention thereof in an international instrument such as a future convention on State responsibility.
должны по этой причине быть отражены в международном документе.
should therefore be addressed in an international instrument.
когда иммунитет ratione personae и иммунитет ratione materiae кодифицированы в международном документе, участницей которого ее страна является,
where immunity ratione personae or immunity ratione materiae had been codified in an international instrument to which her country was a party,
о национальном законодательстве в факультативный протокол, поскольку в нем нет необходимости в международном документе и оно может лишь ограничивать сферу его применения.
on national legislation in the optional protocol since it was not needed in an international instrument and could only limit the scope of its application.
эти принципы могут быть закреплены в международном документе в форме кодекса поведения государств
these principles could be embodied in an international document in the form of a code of conduct of States
для определения основных элементов, которые должны фигурировать в международном документе по вопросу о крайней нищете
identify the fundamental elements which should appear in an international text on extreme poverty
В-четвертых, общая формула или общий подход в международном документе по этому вопросу должны быть четкими
Fourth, a common formula or common approach to be included in an international instrument on this question should be clear
Когда в 2005 году принималось решение( 60/ 519) о международном документе об отслеживании незаконного стрелкового оружия
When the 2005 decision(60/519) on an international instrument on tracing illicit small arms
Результатов: 130, Время: 0.0521

Международном документе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский