МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ - перевод на Английском

international human rights
международных правозащитных
международным правом человека
international human right
международных правозащитных
международным правом человека

Примеры использования Международные правозащитные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международные правозащитные системы должны создать гибкие
The international human rights systems should establish flexible
Эта подготовка включает в себя такие темы, как международные правозащитные нормы, европейская система прав человека
Such training included subjects such as the international human rights norms, the European human rights system
Международные правозащитные НПО информировали Комитет о широко распространенном
The Committee had been informed by international human rights NGOs about the widespread
представляемых в международные правозащитные органы и содержащих заявления о нарушениях договорных обязательств Тринидадом и Тобаго;
communications submitted to the international human rights bodies claiming violations of treaty obligations by Trinidad and Tobago;
Международные правозащитные органы могут играть важную роль в подготовке рекомендаций государствам относительно осуществления теми своих обязательств по защите прав человека в связи с деятельностью корпораций.
The human rights treaty bodies can play an important role in making recommendations to States on implementing their obligations to protect rights vis-à-vis corporate activities.
Рабочая группа напоминает Бахрейну о его обязанности выполнять международные правозащитные обязательства не подвергать кого-либо произвольным задержаниям,
The Working Group reminds Bahrain of its duties to comply with international human rights obligations not to detain anyone arbitrarily;
он также выявил серьезные ситуации, когда международные правозащитные обязательства оказываются несовместимыми с законодательством и практикой борьбы с терроризмом.
identified serious situations of incompatibility between international human rights obligations and the counter-terrorism law and practice.
В своем заявлении 2001 года Комитет настоятельно рекомендовал включить международные правозащитные нормы в национальные планы искоренения
In its 2001 statement, the Committee strongly recommended the integration of international human rights norms into national poverty eradication
В силу этого многие международные правозащитные документы и механизмы уделяют повышенное внимание этой проблеме.
It is precisely for this reason that many of the international human rights instruments and mechanisms have focused attention on the issue.
При этом международные правозащитные организации Amnesty International и Human Rights Watch считают,
At the same time, international human rights organizations Amnesty International
Международные правозащитные нормы могут содействовать разработке единой методологии благодаря созданию рамочной основы для концептуального определения
The international human rights framework can contribute to creating a methodological convergence by providing a framework for conceptualization and interpretation of the
Г-жа Макдугалл выступила на данном мероприятии в качестве члена дискуссионной группы по теме" Лица африканского происхождения и международные правозащитные механизмы: проблемы и достижения.
Ms. McDougall addressed the event as part of a panel on the subject of"People of African descent and the international human rights mechanisms: challenges and accomplishments.
Обеспечить, чтобы сотрудники сил обороны и безопасности при использовании силы учитывали международные правозащитные нормы( Центральноафриканская Республика);
Ensure that the defence and security forces act in accordance with international human rights norms regarding the use of force(Central African Republic);
интересах развития делегация отметила, что при осуществлении прав женщин должны применяться международные правозащитные стандарты.
the delegation mentioned that, with regard to women's rights international human rights, standards must be applied.
Суд подтвердил, что Хартия должна пониматься таким образом, чтобы обеспечивать уровень защиты как минимум не ниже, чем уровень, который обеспечивают ратифицированные Канадой международные правозащитные документы.
It reiterated that the Charter should be presumed to provide at least as great a level of protection as is found in the international human rights instruments that Canada has ratified.
укрепит международные правозащитные механизмы с учетом особых потребностей женщин.
strengthen the international human-rights machinery to take into account the special concerns of women.
Формирование и становление таких механизмов, обогащающих как региональные, так и международные правозащитные системы, носит гибкий, эволюционный характер.
That had resulted in a flexible, evolutionary process, as mechanisms had grown and developed and found new ways to enrich both their regional systems and the international human rights system.
Публикация ЮНЕСКОКАТ карманного издания книги на каталанском языке под названием<< Права человека и тюрьмы-- международные правозащитные стандарты для сотрудников пенитенциарных учрежденийgt;gt;;
UNESCOCAT published Human Rights and Prisons-- A Pocket Book of International Human Rights Standards for Prison Officials, in Catalan.
Помимо этого, он рекомендовал в процессе подготовки сотрудников правоохранительных органов принимать во внимание международные правозащитные стандарты.
Furthermore, it recommended that training for law enforcement officers take account of international human rights standards.
Учитывая, что в Сент-Люсии существует дуалистическая система, международные правозащитные договоры не являются непосредственно применимыми в национальных судах и, соответственно, возникает необходимость принятия национального законодательства, включающего положения международных конвенций, и придания им силы внутри страны.
Given that Saint Lucia is governed by a dualist system, international human right instruments are not directly applicable in national courts, and consequently domestic legislation must first be enacted, to incorporate international conventions, and give them legal effect domestically.
Результатов: 321, Время: 0.0344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский