МЕЖДУНАРОДНЫХ УЧАСТНИКОВ - перевод на Английском

international actors
международного участника
международным субъектом
international stakeholders
международные заинтересованные стороны
international players
международный игрок
иностранным игроком
о международных футболистах
международным участником
of international exhibitors
international parties
международной стороной
международной партией
интернациональная тусовка
international participation
международным участием
международных участников
привлечением международного

Примеры использования Международных участников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для привлечения международных участников, созданы все условия, не имеющих аналогов в постсоветском пространстве.
In order to attract international participants, all conditions have been created that have no analogues in the post-Soviet space.
В заявлении с изложением целей Пекинской платформы действий подчеркивается, что ее успех зависит от твердой приверженности со стороны правительств и международных участников.
The mission statement of the Beijing Platform for Action underlines that its success will require a strong commitment on the part of Governments and international stakeholders.
опыт национальных и международных участников.
expertise of national and international actors.
после недавних стихийных бедствий в их странах были выдвинуты инициативы по более тесному согласованию ответных мер с участием правительства и других национальных и международных участников.
that following recent disasters in their countries, initiatives had been taken towards more consolidated response activities with the Government and other national and international players.
В этой связи он приветствует решение властей Руанды учредить независимую комиссию, включающую представителей Организации Объединенных Наций и других международных участников, для проведения этого расследования событий.
In this regard it welcomes the decision of the Rwandese authorities to establish an independent inquiry with United Nations and other international participation to carry out this investigation of the events.
Делегация Соединенного Королевства представила информацию о совещании по согласованию, которое состоялось в Гилдфорде и на котором присутствовали 35 международных участников и инспекторы из Соединенного Королевства.
The delegation of the United Kingdom informed about the Guildford Harmonization Meeting which had been attended by 35 international participants and inspectors from the United Kingdom.
В рамках этих партнерских отношений предполагается разработать совместные многосекторальные планы действий с привлечением крупных национальных и международных участников и мобилизовать средства для их финансирования.
The partnership will seek to develop joint multisectoral action plans prepared with major national and international stakeholders and mobilize resources to fund them.
региональных и международных участников в странах, восстанавливающихся после конфликта.
regional and international actors in countries recovering from conflict.
также проблемы, связанные с координацией деятельности национальных и международных участников.
as well as challenges related to the coordination of national and international stakeholders.
Мы разделяем мнение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что в целях прекращения бессмысленной гражданской войны в Афганистане необходимы дополнительные обязательства со стороны региональных и международных участников.
We share the view of the Secretary-General that if the meaningless civil war in Afghanistan is to be halted, regional and international participants must shoulder additional obligations.
региональных и международных участников.
regional and international actors.
Кроме того, они изучили пути содействия дальнейшему сотрудничеству с привлечением региональных и международных участников.
They had also explored ways to promote further cooperation with the involvement of regional and international actors.
также национальных и международных участников.
as well as national and international stakeholders.
позволяющим обеспечить комфортную работу для его международных участников.
which allows providing comfortable work for its international participants.
Этот пример свидетельствует о том, что важнейшей задачей Совета Безопасности и других международных участников попрежнему является разработка более эффективных стратегий предупреждения конфликтов.
The example demonstrates that the overriding challenge for the Security Council and other international actors remains to develop more effective strategies for preventing conflict.
которые также предусматривают участие международных участников, неправительственных организаций
which also involve international stakeholders, non-governmental organizations
присутствовали свыше 1 200 международных участников.
involved over 1,200 international participants.
продолжают привлекать международных участников и партнеров.
has continued to engage international stakeholders and partners.
в том числе о работе по привлечению международных участников.
including the work on attracting international participants.
Эта программа также будет способствовать укреплению правительственного потенциала в области координации деятельности всех национальных и международных участников реформы социального сектора.
The programme will also contribute to strengthening the Government's capacity to coordinate the efforts of all national and international actors in social sector reform.
Результатов: 156, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский