МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

inter-agency basis
межучрежденческой основе
interinstitutional basis
inter-agency frameworks
межучрежденческих рамках
межучрежденческой рамочной
межучрежденческий механизм
межучрежденческой структуры
на межучрежденческой основе

Примеры использования Межучрежденческой основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые набираются ПРООН на межучрежденческой основе;
who are hired on an inter-agency basis by UNDP;
которая осуществляется на межучрежденческой основе.
which is supported on an inter-agency basis.
Центральных учреждений одной из организаций или на межучрежденческой основе.
headquarters level by a single agency or on an inter-agency basis.
Несколько семинаров и практикумов было организовано на межучрежденческой основе и при участии экспертов с целью анализа конкретных аспектов осуществления права на развитие.
Several seminars and workshops have been organized in inter-agency and expert frameworks to analyse specific aspects of the implementation of the right to development.
во многих случаях на межучрежденческой основе и при участии частного сектора
often on an inter-agency basis and with participation from the private sector
логично включать в регулярный бюджет лишь долю Организации Объединенных Наций в расходах, финансируемых на межучрежденческой основе.
for it was logical to include in the regular budget only the United Nations share of expenditures financed on an inter-agency basis.
Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия доли Организации Объединенных Наций в расходах трех административных организационных подразделений общей системы Организации Объединенных Наций, финансируемых на межучрежденческой основе.
Provisions under the present section cover the requirements for the United Nations share of the costs of three administrative organizational units of the United Nations common system financed on an inter-agency basis.
которая осуществляется на межучрежденческой основе. изменения отражают новые механизмы межучрежденческой координации.
which is supported on an inter-agency basis. changed to reflect new arrangements for inter-agency coordination.
согласованные на межучрежденческой основе, по эвакуации набранного на международной основе персонала
agreed on an inter-agency basis, for the evacuation of internationally recruited personnel
если/ когда по контрактам привлекаются специалисты на межучрежденческой основе.
would not be breached if, when contracting-in expertise on an inter-agency basis.
В этой связи ассигнования для покрытия доли расходов Организации Объединенных Наций в отношении персонала, финансируемого на межучрежденческой основе, испрашивались ex post facto в контексте доклада об исполнении бюджета.
Provision for the United Nations share of expenditures in respect of staff costs funded on an inter-agency basis had heretofore been sought on an ex post facto basis in the context of the performance report.
Пакистане только после завершения работы по общесистемной оценке кластерного подхода, причем, возможно, на межучрежденческой основе.
only after completion of the United Nations system-wide evaluation of the cluster approach and possibly on an inter-agency basis.
ОКЭ также обеспечивает межучрежденческий обзор лицензий и запрашивает консультативные услуги у всех других департаментов, занимающихся вопросами рассмотрения заявок на выдачу лицензий, таких, как лицензии, применяемые на межучрежденческой основе.
The ECO also provides the interagency review for licences, and takes advice from all other Departments with an interest in licence applications, as such operating on an inter-agency basis.
В целях расширения возможностей для решения соответствующих проблем в периоды подобных кризисов в 1980 году на межучрежденческой основе был разработан комплекс правил и процедур, который был пересмотрен в 1991 году.
In order better to meet such crises, a set of rules and procedures was instituted in 1980 on an inter-agency basis and revised in 1991.
Темы, которые предполагается рассматривать на межучрежденческой основе, необходимо тщательно определить,
The themes to be considered on an inter-agency basis need to be carefully defined
В нем отмечается, что подход, предусматривающий перевод на периферию административных подразделений каждым отдельным учреждением, не учитывает возможности большей экономии, которая может быть достигнута, если эти услуги будут оказываться на межучрежденческой основе.
It points out that the individual agency approach to offshoring of administrative services fails to recognize the potentially greater economies that might be achieved by offering these services on an inter-agency basis.
две должности категории общего обслуживания, финансируемые на межучрежденческой основе.
two General Service posts funded on an inter-agency basis.
В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная информация о формулах совместного финансирования, используемых для расчета доли каждого учреждения, участвующего в работе трех органов, финансируемых на межучрежденческой основе, которая вкратце излагается в приложении IV к настоящему докладу.
Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the cost-sharing formulas applied to determine the share of each participating agency for the three bodies financed on an inter-agency basis, which is summarized in annex IV to the present report.
финансируются на межучрежденческой основе.
are funded on an inter-agency basis.
В 1997 году АКК одобрил рекомендацию проведенного в мае 1997 года Специального совещания по вопросам безопасности, которая предписывала принять на работу на межучрежденческой основе под руководством КВБООН двух консультантов по вопросам снятия стресса с целью оказания помощи тем сотрудникам, которые пережили стрессовые ситуации.
In 1997, ACC endorsed a recommendation of the May 1997 Ad Hoc Meeting on Security that two stress counsellors be hired on an inter-agency basis under the authority of UNSECOORD to assist staff members who had experienced traumatic situations.
Результатов: 1406, Время: 0.0358

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский