МЕНЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫЕ - перевод на Английском

less favourable
менее благоприятный
менее выгодное
менее льготные
less favorable
менее благоприятный
менее выгодным
less conducive
менее благоприятными

Примеры использования Менее благоприятные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дискриминацией считаются также случаи, когда наниматель устанавливает менее благоприятные условия оплаты труда
It is also considered discriminatory if the employer establishes less favourable conditions of pay
Несомненно, такой подход ориентирован на интересы инвесторов, и не учитывает некоторые- менее благоприятные для инвесторов- условия, которые могли принести огромную пользу местному правительству и населению, а также разрабатываемым им стратегиям.
This is clearly an approach biased in favour of investors' rights which fails to consider that some provisions less friendly to investors could be highly suitable for local governments and populations, and their development strategies.
в частности Гражданский кодекс Нидерландских Антильских островов, содержали положения, менее благоприятные для женщин, чем для мужчин.
the Civil Code of the Netherlands Antilles in particular contained provisions which were less favourable for women than for men.
соглашение со страной пребывания, в котором будут предусмотрены условия, не менее благоприятные, чем те, которые включены в соглашения со Швейцарией
the Government of Germany to reflect arrangements not less favourable than those obtained in the agreements with Switzerland
Государства- участники принимают меры, не менее благоприятные, чем те, которые применяются к собственным гражданам, для обеспечения того, чтобы условия труда
States Parties shall take measures not less favourable than those applied to nationals to ensure that working
членам экипажей транспортных средств запрещается отказывать в физической помощи пассажирам- инвалидам и создавать менее благоприятные условия для перевозки пассажиров- инвалидов.
it is prohibited for crew members aboard the means of transportation to deny physical assistance to disabled passengers and to impose less favorable conditions of transport for disabled passengers.
готовы соглашаться на более низкую заработную плату или менее благоприятные условия труда
unfairly for jobs and willing to accept lower wages or less favourable working conditions,
Несмотря на явное преобладание автономных агентств во многих развивающихся странах, менее благоприятные экономические и фискальные условия в этих странах ведут к усилению трений
Despite the apparent prevalence of autonomous agencies in many developing countries, the less favourable economic and fiscal conditions have exacerbated tensions
Несмотря на очевидное преобладание автономных агентств во многих развивающихся странах, менее благоприятные экономические и финансовые условия в этих странах усиливают трения
Despite the apparent prevalence of autonomous agencies in many developing countries, the less favourable economic and fiscal conditions have exacerbated tensions
Коллективные соглашения, заключаемые с нанимателем, не могут ограничивать права или предусматривать менее благоприятные условия труда, чем те, которые гарантируются общими
e. collective agreements with the employer may not establish lesser rights or less favourable working conditions of employees than those established by the general
в отношении которых применяются менее благоприятные и в любом случае не соответствующие плану урегулирования условия и процедуры.
subject to conditions and procedures that are less favourable and in any event not consistent with the Settlement Plan.
но и гарантировать не менее благоприятные условия, чем прежде,
also to guarantee no less favourable conditions than before,
членов их семей предусматривает обязанность государств" принимать меры, не менее благоприятные, чем те, которые применяются к собственным гражданам,
Members of Their Families obliges States to"take measures not less favourable than those applied to nationals to ensure that working
Государства- участники принимают меры, не менее благоприятные, чем те, которые применяются к собственным гражданам, для обеспечения того, чтобы условия труда
States Parties shall take measures not less favourable than those applied to nationals to ensure that working
его потенциальному воздействию на рост азиатских стран, мировая экономика, как представляется, скорее всего обеспечит для НРС в 2010 годах менее благоприятные внешние условия, чем в период бума в прошедшем десятилетии.
of the Asian economies, it would appear that the world economy is likely to bring less propitious external conditions for the LDCs during the 2010s than during the boom period of the last decade.
Такой мир был бы менее благоприятен для многих стран.
That kind of a world would be less favourable for many countries.
В случае иных или менее благоприятных условиях показатели могут меняться.
Under different or less favorable weather conditions the indicators may vary.
Поэтому он не может утверждать, что обращение с ним было менее благоприятным.
Therefore, he could not argue that he was receiving less favourable treatment.
очевидно зависящие от менее благоприятной финансовой среды.
being affected by less favorable external financial environment.
В других местах положение представляется гораздо менее благоприятным.
Elsewhere, the situation is much less favourable.
Результатов: 58, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский