МЕХАНИЗМАХ ОБЗОРА - перевод на Английском

mechanisms to review
механизм обзора
механизм разбора
механизме рассмотрения
механизм пересмотра
modalities for the review
review arrangements

Примеры использования Механизмах обзора на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с этим на межправительственном совещании экспертов открытого состава по вопросу о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
In that connection, the Meeting of Experts on Possible Mechanisms to Review Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto decided that the information provided
мнениях государств о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
views by States on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto,
В своей резолюции 42/ 1 о механизмах обзора и оценки Мадридского плана действий Комиссия социального развития,
In its resolution 42/1 on the modalities for review and appraisal of the Madrid Plan of Action, the Commission for Social Development,
также записка Секретариата о механизмах обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
a note by the Secretariat on the modalities for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing.
В этот момент будет также представлена информация, касающаяся осуществления раздела I о механизмах обзора, раздела II об организации секретариатов,
Information related to the implementation of section I on review arrangements, section II on organization of the secretariats,
b ежегодный обзор выполнения РПООНПР должен основываться на национальных механизмах обзора в интересах укрепления национального потенциала в области проведения оценок.
with UNDAF-specific monitoring and evaluation requirements, and(b) the UNDAF annual review should build on national review mechanisms to build national evaluation capacity.
содержащиеся в докладе совещания экспертов по вопросу о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
the recommendations contained in the report on the meeting of experts on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, held in Vienna on 25
В этих решениях содержится раздел о механизмах обзора, в котором конференции Сторон постановили провести на очередных совещаниях конференций Сторон в 2013 году согласно графику,
Those decisions contain a section on review arrangements, in which the conferences of the parties decided to review at their respective meetings in 2013, and in accordance with the timetable
заседания межправительственного совещания экспертов по вопросу о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции
meetings of the intergovernmental meeting of experts on possible mechanisms to review implementation of the Convention
преступности созвать по крайней мере одно совещание экспертов по рассмотрению вопроса о возможных механизмах обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
requested the United Nations Office on Drugs and Crime to convene at least one meeting of experts on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Механизмы обзора и последующей деятельности также призывают к открытости, участию и повышению чувства ответственности.
The follow-up and review mechanisms also call for inclusiveness, participation and ownership.
Другие существующие[ антикоррупцион- ные] механизмы обзора, членами которых является соответствующее Государство- участ- ник;
Other existing[anti-corruption] review mechanisms in which the State party concerned participates;
Механизмы обзора.
Review arrangements.
Механизмы обзора экспертами.
Expert review mechanisms.
Правительства в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами могут принять решения в отношении соответствующих механизмов обзора.
Governments, in cooperation with other stakeholders, can decide on appropriate review arrangements.
Механизмы обзора должны позволять проводить консультации с общественностью
Review mechanisms should enable public consultation
VI. Механизмы обзора.
VI. Review arrangements.
Другие механизмы обзора.
Other review mechanisms.
ЮНОДК должно активно координировать свои усилия с другими существующими многосторонними механизмами обзора.
UNODC should actively coordinate with other existing multilateral review mechanisms.
II. Функционирование механизмов обзора.
II. Functioning of review mechanisms.
Результатов: 43, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский