МНЕ ПОБЛАГОДАРИТЬ - перевод на Английском

me to thank
мне поблагодарить
я хотел бы выразить признательность
я буду благодарить
me to congratulate
мне поздравить
мне поблагодарить
мне выразить
мне воздать
me to commend
мне поблагодарить
мне воздать должное

Примеры использования Мне поблагодарить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас и Ваших сотрудников за прекрасную работу,
Allow me to commend you, Sir, as well as your staff,
Г-н Фульчи( Италия)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии,
Mr. Fulci(Italy): First of all, allow me to congratulate the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia,
Наконец, позвольте мне поблагодарить делегации за работу в конструктивном духе
Finally, allow me to thank delegations for their constructive spirit
В этой связи позвольте мне поблагодарить членов Совета
In this connection, permit me to congratulate the members of the Council
Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его личную приверженность, проявившуюся в том, что он выступил с глобальным призывом к созданию Глобального фонда борьбы со СПИДом,
Allow me to commend the Secretary-General for his personal commitment in launching the global appeal proposing the establishment of the Global Fund to Fight AIDS,
Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за его прекрасную работу в Организации Объединенных Наций и по всему миру.
Permit me to thank Secretary-General Kofi Annan for his splendid work at the United Nations and throughout the world.
Позвольте мне поблагодарить Председателя и других авторов идеи объединить эти два важнейших пункта повестки дня в рамках общей дискуссии в Генеральной Ассамблее.
Allow me to congratulate the President and the other authors of the idea of clustering these two highly important agenda items into a joint debate in the General Assembly.
Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его личную преданность
Allow me to commend the Secretary-General for his personal devotion
Позвольте мне поблагодарить всех членов Ассамблеи
Allow me to thank all members of the Assembly
Гн Ойюги( Кения)( говорит поанглийски): Позвольте мне поблагодарить Председателя от имени моей делегации за то, как умело он продолжает руководить работой Ассамблеи.
Mr. Oyugi(Kenya): Allow me to commend the President on behalf of my delegation for the able manner in which he has continued to guide the deliberations of the Assembly.
Гн Дламини( Свазиленд)( говорит поанглийски): Позвольте мне поблагодарить Председателя за созыв этого важного заседания
Mr. Dlamini(Swaziland): Allow me to congratulate the President on convening this important meeting
Позвольте мне поблагодарить всех, кто работал над тем, чтобы мы могли собраться здесь сегодня.
Allow me to thank all those who have worked hard to gather us here today.
Прежде всего позвольте мне поблагодарить Председателя за столь своевременный созыв данного заседания.
please allow me to congratulate the President for convening such a timely meeting.
Гжа Виотти( Бразилия)( говорит по- англий- ски): Позвольте мне поблагодарить Южноафриканскую Республику за мудрое руководство работой в качестве Председателя Кимберлийского процесса.
Mrs. Viotti(Brazil): Allow me to commend the Republic of South Africa, in its capacity as Chair of the Kimberley Process, for its wise guidance of the group.
В связи с этим позвольте мне поблагодарить посла Эмира Джоунза Парри за представление ежегодного доклада Совета А/ 59/ 2.
On this occasion, allow me to thank Ambassador Emyr Jones Parry for introducing the annual report of the Council A/59/2.
Прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас, гн Председатель, за умелое руководство прениями.
First of all allow me to congratulate you, Sir, on the way you are conducting the debate.
Позвольте мне поблагодарить гна Яна Элиассона за его умелое руководство нашей работой.
Allow me to commend Mr. Jan Eliasson on the way in which he is conducting our work.
Прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас, гн Председатель, за созыв этого заседания.
allow me to thank you, Sir, for having convened this meeting.
Прежде всего позвольте мне поблагодарить Председателя Керима за созыв этого очень важного заседания.
allow me to congratulate President Kerim on convening this very important meeting.
Гн Мугодо( Кения)( говорит поанглийски): Сначала позвольте мне поблагодарить Председателя за организацию этих пленарных заседаний по вопросу о ВИЧ/ СПИДе.
Mr. Mugodo(Kenya): At the outset, let me thank the President for organizing this plenary meeting on HIV/AIDS.
Результатов: 277, Время: 0.0366

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский