МНОГОСТОРОННИЕ ДОГОВОРЫ - перевод на Английском

multilateral treaties
многосторонний договор
многостороннем договорном
многостороннему соглашению
multilateral agreements
многостороннее соглашение
многосторонней договоренности
многосторонний договор
многостороннему согласию
международного соглашения
многосторонее соглашение
multilateral instruments
многосторонний документ
многосторонний инструмент
многосторонний механизм
многосторонним договором
multilateral treaty
многосторонний договор
многостороннем договорном
многостороннему соглашению

Примеры использования Многосторонние договоры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
равноправного режима была включена в двусторонние и многосторонние договоры?
equitable standard has been incorporated into bilateral and multilateral instruments?
Пока что все согласованные многосторонние договоры, по сути, касаются, повидимому, систем, которые стали ненужными для крупных держав.
So far, each multilateral treaty negotiated appears essentially to deal with systems that have become redundant for the major Powers.
Издание" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю" было помещено в сети Интернет в ноябре 1995 года.
The Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General had been placed on the Internet in November 1995.
Многосторонние договоры, определяющие преступления, изложенные в статье 22, создают между государствами-
The multilateral treaties defining the crimes set out in article 22 create an"extraditethe States parties to these treaties..">
Мы также решительно поддерживаем практические меры, подкрепляющие многосторонние договоры, такие, как режимы контроля над экспортом.
We also strongly support practical measures that reinforce the multilateral treaties, such as the export control regimes.
В настоящее время Договорная секция публикует серию<< Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю>>, а также депозитарные уведомления исключительно в электронном виде.
The Treaty Section now publishes the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, as well as the depositary notifications, exclusively online.
Один из ключевых принципов в основе этой стратегии-- необходимость отстаивать и осуществлять многосторонние договоры и соглашения, которые существуют в этой области.
One of the key principles underpinning this strategy is the need to uphold and implement the multilateral treaties and agreements that exist in this area.
Выполнение функций депозитария многосторонних договоров и подготовка публикации<< Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю.
To serve as depositary of multilateral treaties and publish the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General MTDSG.
В рамках этого сотрудничества уже используется система Интернет, где первоначальные проекты заключались в продаже подписки на издания« Monthly Bulletin of Statistics»(« Ежемесячный статистический бюллетень») и« Multilateral Treaties Deposited with the Secretary- General»« Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю».
This collaboration has extended into the Internet where the initial projects were the sale of subscriptions to the Monthly Bulletin of Statistics and the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General.
Она одобрит предложение о распространении через сеть Интернет серии сборников договоров Организации Объединенных Наций( United Nations Treaty Series) в дополнение к нынешнему доступу к изданию" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю.
It would endorse the proposed Internet dissemination of the United Nations Treaty Series in addition to the current access to the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General.
Заключить двусторонние и многосторонние договоры с соответствующими странами,
Negotiate bilateral and multilateral agreements with countries concerned,
подписавшее и ратифицировавшее все многосторонние договоры, касающиеся оружия массового уничтожения,
which has signed and ratified all the multilateral instruments relating to weapons of mass destruction,
разрабатывает в этих целях двусторонние или многосторонние договоры.
has entered into bilateral and multilateral agreements for that purpose.
Многие многосторонние договоры по контролю над вооружениями не содержат положений о контроле,- а если они их содержат,
Many of the multilateral treaties on arms control do not contain verification clauses-
С учетом пожеланий государств- членов Договорная секция с 1995 года обеспечивает интерактивный доступ к изданию" Multilateral Treaties deposited with the Secretary- General"(" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю") и к серии сборников договоров Организации Объединенных Наций(" United Nations Treaty Series")- с июня 1997 года.
Consistent with the wishes of the Member States, the Treaty Section has provided on-line access to the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General since 1995 and to the United Nations Treaty Series since June 1997.
Государствам следует ратифицировать многосторонние договоры, направленные на пресечение незаконного оборота наркотических средств
States should ratify or accede to the multilateral treaties aimed at suppressing the illicit traffic in narcotic drugs
несмотря на действующие многосторонние договоры, международный режим контроля над вооружениями весьма уязвим, поскольку даже незначительное изменение глобального равновесия
it had become clear that despite the multilateral treaties in force, the international arms control regime was very vulnerable, since even a
В своей резолюции 51/ 158 от 16 декабря 1996 года Генеральная Ассамблея одобрила предложение о распространении через Интернет издания" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю"
In its resolution 51/158 of 16 December 1996, the General Assembly endorsed the placing of the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General and the United Nations Treaty Series
они являются менее серьезными, поскольку, как правило, совершенно очевидно, какое воздействие начало войны будет иметь на те или иные многосторонние договоры или конвенции.
as it is usually fairly obvious on the face of the multilateral treaty or convention concerned what the effect of the outbreak of war will have been on it.
Рекомендует Генеральному секретарю продолжить разработку политики, регулирующей доступ через Интернет к изданиям" United Nations Treaty Series" и" Multilateral Treaties Deposited with the Secretary- General"(" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю"),
Encourages the Secretary-General to continue developing a policy of providing Internet access to the United Nations Treaty Series and the Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, keeping in mind especially the needs of developing countries,
Результатов: 305, Время: 0.0414

Многосторонние договоры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский