МНОГОСТОРОННИЕ КОНСУЛЬТАЦИИ - перевод на Английском

multilateral consultations
многосторонних консультаций
multi-stakeholder consultations
многосторонние консультации
консультации с участием многих заинтересованных сторон
консультации с широким кругом заинтересованных сторон
консультации с различными заинтересованными сторонами
multi-stakeholder consultation
многосторонние консультации
консультации с участием многих заинтересованных сторон
консультации с широким кругом заинтересованных сторон
консультации с различными заинтересованными сторонами
plurilateral consultations

Примеры использования Многосторонние консультации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многосторонние консультации будут иметь целью повышение уровня осведомленности о модели ГЧП,
The multi-stakeholder consultations will serve the purpose of raising awareness of the PPP model,
наилучшим средством проведения переговоров по международным инструментам разоружения и нераспространения попрежнему являются многосторонние консультации.
we are convinced that multilateral consultations remain the best way to negotiate international instruments on disarmament and non-proliferation.
Специальный докладчик также провел многосторонние консультации 1516 декабря 2008 года, с тем чтобы обсудить, каким образом инициативы, принятые в поддержку сельскохозяйственного сектора в Африке, могут создать благоприятные условия для уважения,
The Special Rapporteur also convened a multi-stakeholder consultation on 15-16 December 2008 to discuss how the initiatives taken to support the agricultural sector in Africa could create an enabling environment to respect,
с государствами региона и организаторами и в связи с этим предлагает как можно скорее провести многосторонние консультации.
of the region and the conveners and, to that end, proposed holding multilateral consultations as soon as possible.
Мая, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк; второй Диалог высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросу о финансировании развития, многосторонние консультации участников процесса финансирования в целях развития по системным вопросам совместно с" Межконфессиональным центром за корпоративную ответственность.
May 18-19, UN Headquarters, New York: 2nd UN High Level GA Dialogue on Financing for Development FFD Multi-Stakeholder Consultations on Systemic Issues with Interfaith Center for Corporate Responsibility.
Выражает удовлетворение в связи с обращенной к Директору- исполнителю просьбой созвать межправительственные и многосторонние консультации, как только представится практическая возможность, до середины 2014 года в целях определения целей, сферы охвата и процесса подготовки шестого доклада серии<< Глобальная экологическая перспективаgt;gt;;
Welcomes the request that the Executive Director of the Programme convene an intergovernmental and multi-stakeholder consultation as soon as practicable before the middle of 2014 to determine the objectives and scope of and process for the sixth report in the Global Environment Outlook series;
Г-н КАРКЛИНЬШ( Латвия) говорит, что на протяжении последних двух дней он проводил двусторонние и многосторонние консультации с целью достижения консенсуса по основным элементам проекта решения относительно переговорного мандата.
Mr. KĀRKLIŅŠ(Latvia) said that over the last two days he had held bilateral and multilateral consultations with a view to reaching consensus on the basic elements for a draft decision on a negotiating mandate.
Он также получил запрошенные документы и провел многосторонние консультации в Берлине 19- 20 июня 2009 года, организованные неправительственной организацией"
He also commissioned contributions and convened a multi-stakeholder consultation in Berlin on 19- 20 June 2009,
министры иностранных дел этих стран будут проводить ежегодные многосторонние консультации.
their foreign ministers will be conducting annual multilateral consultations.
На Конференции была достигнута договоренность о том, что в рамках будущих совещаний экспертов следует проводить неофициальные многосторонние консультации по проблемам конкурентного законодательства
It was agreed at the Conference that future expert meetings should include informal multilateral consultations on competition law
2008 годах Директорисполнитель провел дальнейшие многосторонние консультации с правительствами, другими органами Организации Объединенных Наций,
the Executive Director held further multi-stakeholder consultations with Governments, other United Nations bodies,
При наличии достаточного финансирования он надеется, что сможет провести многосторонние консультации, чтобы изучить вклад частного сектора в реализацию права на питание,
If adequate funding is available, he hopes to be able to convene a multi-stakeholder consultation to examine the contribution of the private sector to the realization of the right to food, distinguishing in this
Государствам- членам проводить национальные многосторонние консультации с целью подготовки к предстоящим сессиям региональных платформ
Member States carry out national multi-stakeholder consultations to prepare for the upcoming regional platforms and the third United
оратор говорит, что он провел многосторонние консультации и запросил ответы на опросные листы по существующим проблемам, связанным с доступом к лекарственным средствам,
she said that he had carried out multi-stakeholder consultations and sought submissions to questionnaires on existing challenges with regard to access to medicines, with a view
предлагается провести целенаправленные многосторонние консультации открытого состава по осуществлению пунктов 3- 28 Тунисской программы, касающихся финансовых механизмов
Information Society organize focused, open-ended multi-stakeholder consultations on the implementation of paragraphs 3 to 28 of the Tunis Agenda,
а также многосторонние консультации, семинары и практикумы в рамках последующей деятельности по итогам двух вышеупомянутых конференций.
Its Impact on Development. Other multi-stakeholder consultations, workshops and seminars were held in follow-up to the two conferences.
гражданского общества продолжало организовывать семинары, многосторонние консультации, дискуссионные форумы
academia and civil society, workshops, multi-stakeholder consultations, panel discussions
также глобальные и региональные многосторонние консультации под эгидой Комитета.
global and regional multi-stakeholder consultations under the auspices of the Committee.
также содействовать его плодотворному участию в процессе осуществления решений Международной конференции по финансированию развития, включая многосторонние консультации, которые должны быть организованы в 2005 году, по вопросам, относящимся к его мандату.
as well as to facilitate his participation in and contribution to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development, including in the multi-stakeholder consultations to be organized in 2005 on issues relevant to his mandate.
также содействовать его плодотворному участию в процессе осуществления решений Международной конференции по финансированию развития, включая многосторонние консультации, которые должны быть организованы в 2005 году, по вопросам, относящимся к его мандату;
as well as to facilitate his participation in and contribution to the followup process of the International Conference on Financing for Development, including in the multistakeholder consultations to be organized in 2005 on issues relevant to his mandate;
Результатов: 75, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский