Примеры использования Момент представления на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
На момент представления настоящего документа этот стратегический план существовал лишь в форме проекта.
Комитет отмечает, что на момент представления сообщения Ямайка являлась стороной Факультативного протокола.
На момент представления настоящего сообщения автор и его сын содержались под стражей в Виллавудском центре содержания под стражей в Сиднее, Австралия1.
На момент представления настоящего доклада запланировано провести следующие региональные подготовительные совещания.
Еще один важный аспект заключается в том, что на момент представления информации об опыте стран упоминаемые здесь проекты еще находились в стадии планирования и разработки.
Ниже излагается процесс разработки ВСТ в период с марта 1995 года по момент представления документа" Вспомогательный счет туризма( ВСТ): методологические материалы" Статистической комиссии.
На момент представления настоящего доклада были проведены следующие региональные подготовительные совещания.
Авторы утверждают, что с 1997 года по момент представления их жалобы в Комитет Высший суд" не сделал ничего" по их жалобе.
Требования МЧР, применимые к серьезным недостаткам, которые действовали на момент представления просьбы о регистрации
На момент представления настоящего доклада Группа контроля ответа от правительства Южной Африки не получила.
На момент представления сообщения он содержался под стражей в иммиграционном центре в Восточном Сараево в ожидании высылки в Ирак.
Однако на момент представления замечаний государства- участника решения Суда в этом разбирательстве пока вынесено не было.
На момент представления своей претензии МСР еще не приступил к работам по капитальному ремонту дворца
На момент представления ее сообщения в Комитет она находилась под домашним арестом в Туркменистане.
На момент представления доклада в Уголовном кодексе Российской Федерации предусмотрено 33 состава преступлений с признаками экстремистской направленности.
По состоянию на момент представления настоящего доклада Ассамблея к данному положению не прибегала.
На момент представления настоящего доклада Департамент операций по поддержанию мира
По состоянию на момент представления настоящего доклада Ассамблея данное положение не применяла.
На момент представления настоящего доклада от НКЗН также ожидали предложений относительно реформы ВСДРК.
На момент представления юристы брата заявителя готовили апелляцию на решение Управления миграционной полиции Департамента внутренних дел от 11 мая 2012 года.