МОСКОВСКОЙ ДЕКЛАРАЦИИ - перевод на Английском

of the moscow declaration
московской декларации

Примеры использования Московской декларации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечивать выполнение рекомендаций, изложенных в Московской декларации 2005 года;
to ensure implementation of the recommendations set forth in the Moscow declaration of 2005;
о старательской добыче алмазов, в качестве основы для дальнейшего эффективного осуществления рекомендаций, изложенных в Московской декларации.
the Diamond Development Initiative(DDI) and supported the conclusions of the Egmont Study on artisanal diamond mining as a basis for further effective implementation of the recommendations of the Moscow Declaration.
а также подчеркнули значение Московской декларации, позитивного импульса, возникшего после петербургской и московской встреч Президентов Республики Армения и Азербайджанской Республики,
in the negotiation process, stressed the significance of the Moscow Declaration, the positive momentum established after the St. Petersburg and Moscow meetings of the Presidents of the Republic of Armenia and the Republic of Azerbaijan, the continuation of the negotiations
Имеем честь препроводить текст Московской декларации Российской Федерации
We have the honour to transmit the text of the Moscow declaration of the Russian Federation
Настоящим имеем честь препроводить текст Московской декларации глав государств- участников Договора о Таможенном союзе
We hereby have the honour to enclose the text of the Moscow Declaration of heads of States Parties to the Treaty on the Customs Union
препровождающее текст Московской декларации глав государств- участников Договора о Таможенном союзе
transmitting the text of the Moscow Declaration of Heads of States Parties to the Treaty on the Customs Union
и принятие Московской декларации, а также ссылаемся на резолюцию 64. 11 Всемирной ассамблеи здравоохранения;
and the adoption of the Moscow Declaration, and recall resolution 64.11 of the World Health Assembly;
В соответствии с положениями Московской декларации мы призываем стороны приступить вместе с Сопредседателями к реализации мер по укреплению доверия,
In keeping with the Moscow Declaration, we call on the parties to work with the Co-Chairs to develop confidence-building measures, beginning with pulling
устойчивых результатов мы выражаем свою приверженность активному взаимодействию со всеми другими соответствующими секторами правительства на основе Московской декларации в процессе подготовки и последующей деятельности по итогам Совещания высокого
sustainable outcome, we commit to actively engaging with all relevant sectors of Government, on the basis of this Moscow Declaration, in the preparation of and the follow-up to the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention
рекомендаций Варшавской конференции, приведенных в приложении, и Московской декларации( которая будет представлена Комиссии в качестве документа зала заседаний)
the recommendations of the Warsaw Conference in its annex and the Moscow declaration(to be submitted to the Commission in a conference room paper), the Commission may
Форум министров транспорта стран Азии на своей первой сессии просил секретариат a организовать региональные совещания по безопасности дорожного движения в целях рассмотрения хода осуществления Московской декларации( A/ 64/ 540,
The Forum of Asian Ministers of Transport at its first session requested the secretariat:(a) to organize regional road safety meetings to consider implementation of the Moscow Declaration(A/64/540, annex); and(b) to assist regional members and associate members in
завершившегося принятием Московской декларации о медиа- и информационной грамотности- документа,
culminated in the adoption of the Moscow Declaration on Media and information literacy- the document on which UNESCO
Вашингтонской декларации 2012 года, являющейся дополнением к Московской декларации 2005 года, пересмотренного административного решения о системе коллегиального обзора Схемы сертификации Кимберлийского процесса
the Washington Declaration of 2012 as a complement to the Moscow Declaration of 2005, a revised administrative decision on the Kimberley Process Certification Scheme peer review system,
Московская декларация должна иметь новаторский характер;
The Moscow declaration ought to be forward looking;
Московская декларация о защите интересов многонациональных государств.
Moscow Declaration on the Protection of the Interests of.
И Московскую декларацию, содержащуюся в приложении I к настоящей резолюции;
And the Moscow Declaration, contained in annex I to the present resolution;
МОСКОВСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ.
Moscow Declaration.
Московская декларация была распространена среди членов Бюро.
The Moscow Declaration was circulated to the members of the Bureau.
Участниками конференции была принята Московская декларация по медийной и информационной грамотности.
The Conference adopted the Moscow Declaration on Media and Information Literacy.
Всемирная ассамблея здравоохранения утвердила Московскую декларацию своей резолюцией WHA64.
The World Health Assembly, in its resolution WHA64.11, endorsed the Moscow Declaration.
Результатов: 57, Время: 0.0402

Московской декларации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский