МОЩИ - перевод на Английском

power
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии
relics
реликвия
реликт
святыня
пережиток
реликтовых
мощами
strength
прочность
численность
мощь
крепость
преимущество
численный состав
стойкость
выносливость
силы
силовые
might
может
возможно
сможет
вероятно
наверное
способных
powerful
мощный
сильный
могучий
могущественных
влиятельных
эффективным
potency
мощь
сила
потенция
активность
эффективности
потенциал
энергии
могущество
потентность
powers
мощность
мощь
способность
пауэр
могущество
электричество
власти
силу
питания
энергии

Примеры использования Мощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Свет Зарты, космическая сила такой мощи.
The Light of Zartha, a cosmic force so powerful.
Мы вступим в эпоху великого гуманизма и огромной мощи человека.
We will enter an era of great humanity and great human strength.
не могут быть отменены рассеиванием магии или отрицанием мощи.
cannot be negated by dispelling magic or negating powers.
Едиными в мощи и радости множества.
One in the might and joy of multitude.
Рассмотрены, что будет немножко выше в мощи чем Пирасетам.
It is considered to be slightly higher in potency than Piracetam.
Однако ее мощи были перенесены в монастырь Флавиньи в 827 году.
However, her relics were transferred to Flavigny Abbey in 827.
Есть лишь одно существо, у которого хватит мощи на такое.
There's only one creature powerful enough To do what you're doing.
Морально- психологический потенциал военной мощи государства.
Moral and psychological potential military power of the state.
Явно Nasser имел заблуждения о его военной мощи по отношению к тому из Израиля.
Apparently Nasser had delusions about his military strength relative to that of Israel.
Статья 120- уголовное преступление- подрыв военной и оборонной мощи;
Article 120- Criminal offence- Undermining of Military and Defence Powers.
Мощи впоследствии были сожжены гугенотами.
The relics were later burnt by the Huguenots.
Не слишком- то много мощи.
Not much power there.
Но как обойтись без британской военной мощи после Брекзита?
But how can this be accomplished after Brexit, without the powerful British army?
Будут economy of scale в военной мощи.
There are economies of scale in military strength.
Позднее мощи святой Варвары были перенесены в Константинополь.
Saint Barbara's relics were later transferred to Constantinople.
Детальные эти сообразно мощи сигнала.
Detailed these consistent power signal.
этот двигатель остается лучшим выражением технической мощи Bentley.
remains the ultimate expression of Bentley's engineering strength.
Григор Лусаворич Еревана будут доставлены мощи Лусаворича.
Relics of St. Gregory the Illuminator to be taken to St. Gregory the Illuminator Church in Yerevan.
Сейчас, твоей машине не хватает мощи.
Now, your machine lacks power.
Существенно сглажена разница в мощи кораблей и модулей разных технологических уровней.
Substantially smoothed the difference in strength of ships and modules of different technological levels.
Результатов: 994, Время: 0.0501

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский