МУЧИТЕЛЬНАЯ - перевод на Английском

painful
больно
болезненно
боль
мучительно
горький
болезненные
мучительной
болевые
тяжелые
тягостные
excruciating
мучительной
невыносимого
болезненные
harrowing
борона
харроу
хэрроу
стальник
гарроу
tormenting
мучить
мучения
муки
пытки
страдания
истязания
терзают
мучающие
изводить
терзаний

Примеры использования Мучительная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конечно, преобразование экономики с централизованным управлением в рыночную- задача трудная и иногда мучительная, в особенности для определенных отраслей экономики
Clearly, transforming a centralized economy into a market economy is difficult and sometimes painful, especially for certain economic sectors
некая грустная, порой, мучительная истинность взятого тона.
sometimes painful truth of the tone taken were created.
какие должности занимали,- сейчас их всех объединяет одно: неизбежная мучительная жизнь в нечеловеческих условиях.
them have one thing in common: inevitable painful life in inhuman conditions.
суматошное и неуверенное- если она непростая или мучительная.
uncertain if the situation is difficult or painful.
В 1979 г. начата мучительная работа на схватывании этих звуков металла и принята попытка их классификации,
In 1979 the painstaking work on capturing of these sounds of metal was initiated
Мучительная история переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ), в частности,
The tortured history of negotiations on a fissile material cut-off treaty(FMCT) in particular ought to lead,
в результате чего возникла мучительная и сложная проблема беженцев.
thus giving rise to a distressing and difficult refugee problem.
какие должности занимали,- сейчас их всех объединяет одно: неизбежная мучительная жизнь в нечеловеческих условиях,
united by one thing: inevitable painful life in inhuman environment,
одновременно возникает мучительная рвота значительным количеством щелочной жидкости
at the same time there is an excruciating vomiting significant amount of alkaline liquid
В докладе также подробно освещена мучительная борьбе за выживание, которую ведут более чем 163 000 человек, живущих под осадой в Восточной Гуте,
The report also highlights the agonizing struggle to survive of more than 163,000 people living under siege in Eastern Ghouta,
Ее роман- жестокая, мучительная история о семейных несчастьях
Her novel is a violent, harrowing tale of family misfortune
В New Statesman( недоступная ссылка) он написал:« Мучительная и абсолютная бедность»
In the New Statesman he wrote"a harrowing and stark account of poverty" and referred to"clear
будет преодолена мучительная раздробленность страны
there is hope of overcoming the bitter division of the country
Недавняя трагедия Ливана и мучительная задержка в работе Совета Безопасности-- что дорого обошлось ни в чем не повинным мужчинам, женщинам и детям,-- в том что касается достижения соглашения о прекращении вооруженных действий,
The recent tragedy of Lebanon and the agonizing delay in the Security Council-- at great cost to innocent men,
Закроем мучительную страницу нашей истории.
Will close a painful page our history.
Отрицание мучительного настоящего.
Denial of the painful present.
Медленный и мучительный отказ органов дыхания.
Slow and excruciating respiratory failure.
Мучительные операции и испытание огнем вводили юношу в ранг взрослого мужчины.
Painful operation and testing of fire introduced a young man to the rank of an adult male.
Быстрый и мучительный, немногие захваты более эффективны, чем простой захват большого пальца.
Quick and excruciating, few holds are more effective than a simple thumb lock.
Эти пятьдесят мучительных секунд казались вечностью.
Those 50 agonizing seconds seemed like an eternity.
Результатов: 50, Время: 0.0537

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский