МЫ ОСТАНАВЛИВАЛИСЬ - перевод на Английском

we stayed
мы останемся
мы остановимся
мы держимся
мы продолжим
будем сидеть
мы будем
мы задержимся
we stopped
мы останавливаемся
мы перестанем
мы остановим
мы прекратим
хватит
остановка
мы закончим
мы заехать

Примеры использования Мы останавливались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы останавливались здесь, чтобы затариться.
We would stop here to get supplies.
Мы останавливались по пути.
Because we stopped on the way.
Отель не изменился с тех пор как мы останавливались здесь 7 лет назад.
The hotel hasn't changed since we crashed here seven years ago.
Они хотят, чтобы мы останавливались в мотелях.
They want us to stay in motels.
Помнишь ту рощу пеканов у ручья, где мы останавливались в Техасе?
Remember that grove of pecans by the creek we stopped at in Texas?
Помнишь планету, на которой мы останавливались?
Remember that planet we stopped at?
Аренда автомобиля почти обязательным, поскольку мы останавливались в течение нескольких дней.
Rent a car is almost a must as we are staying a few days.
Как назывался тот отель, в котором мы останавливались в Афинах?
What was the name of that hotel we stayed at in Athens?
Я видела его один раз возле отеля, где мы останавливались.
I saw this guy outside of a hotel once where we were staying.
Мы останавливались в нескольких очень хороших отелях
We stayed in a few very good hotels
По дороге мы останавливались в нескольких горячих источниках, которые протягивали нам руку помощи,
We stopped along the way at inviting hot springs
Практически в каждом месте, где мы останавливались, есть так называемые гестхаузы- небольшие домики,
In almost every place where we stayed there were so-called guesthouses- small houses that have beds,
Нет, помнишь, мы останавливались на стоянке грузовиков
No, remember we stopped at that truck stop
Мы останавливались в Риэд Леи в течение недели в марте 2016 в течение нашего медового месяца,
We stayed at Riad Lea for a week in March 2016 for our honeymoon and it was a very wonderful
Постепенно спускаясь с горы, мы останавливались у всех армейских постов
Gradually descending from the mountain, we stopped over every military post,
должна сказать, что я была поражена некоторыми местами, в которых мы останавливались.
I have to say that I was blown away by some of the places we stayed.
В большинстве городов, где мы останавливались, яхт-клубы оборудованы кранами с водой( для заливки в бак на лодке) и электрическими розетками
In most of the cities where we stopped, yacht clubs are equipped with water faucets(so you can refill the boat's tank)
На обратном пути мы останавливались еще в нескольких местах, которые тоже являются значимыми остатками Коммагены
On the way back we stopped by several places that are also important artifacts of Commagene kingdom
на спецучастке мы останавливались и включали/ выключали понижающую передачу.
at the special stage we stopped and switched on/off the low gearing.
Послушай… в прошлый раз, когда мы собрались на пикник… разве не тут мы останавливались в поисках воды?
Listen… the last time we went for a picnic… isn't this where we stopped for water,?
Результатов: 61, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский