МЫ ПРОДВИГАЕМ - перевод на Английском

we promote
мы продвигаем
мы содействуем
мы способствуем
мы поощряем
мы пропагандируем
мы поддерживаем
мы выступаем
мы развиваем
мы повысим
мы рекламируем
we are pushing

Примеры использования Мы продвигаем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы продвигаем бизнес- идеи с помощью организаций, которые поддерживают молодежное предпринимательство( SEN/ JA Греция, Endeavor).
We further the promotion of business ideas through institutions that support youth entrepreneurship(SEN/JA Greece, Endeavor).
Мы продвигаем здесь в рамках проекта« Рухани жа ңғ ыру» нашу культуру, наши культурную ценности.
We are promoting our culture, our values here as part of Modernization of Public Consciousness program.
чего мы хотим достичь, как мы структурируем процесс и как мы продвигаем работу?
how do we shape the process and how do we advance work?
Ситуация, описанная Bazerman показывает ситуации дискуссий на встречах между учителями, которые мы продвигаем в нашем проекте, жанр отчета что-то познавательное,
The situation described by Bazerman evidences the situations of discussions in the meetings between teachers that we promoted in our project, the gender narrative is something cognitive,
Причины, по которым мы продвигаем факторы социальной устойчивости в это время,
The reasons we are promoting the factors of social sustainability at this time,
Ценностной Моделью Принятия Решений, которые мы продвигаем.
the Values Based Decision Model that we are promoting.
Сначала мы продвинем Джавади по цепочке на высшую военную должность.
First we move Javadi up the chain of command into a senior military position.
Мы продвигали и внедрили концепцию« качество» во всех направлениях банка.
We have promoted and implemented the‚quality' concept in all activities of our bank.
Я так думаю, если мы продвинем будущее американских фермеров.
I think so, if we push the future farmers of America.
Это позволит нам продвинуть вперед реформу и преобразования Организации Объединенных Наций.
This will allow us to move forward in the reform and transformation of our United Nations.
Пожалуйста, помогайте нам продвигать человечество вперед в спокойный мир для всех.
Please help us to move humanity forward into a peaceful world for all.
REAL была основана в 1972 году, и мы продвигали наши фирменные продукты в мире на протяжении более 30 лет.
REAL was founded in 1972, and we have promoted our branded products to the world for more than 30 years.
Том Гридланд помогает нам продвигать проект CLOAK, установив контакты со СМИ в различных отраслях промышленности с целью подачи интервью и презентации CLOAK.
Tom Gridland on the other side helps us promoting CLOAK by establishing the contacts to the media in various industries for interviews and the presentation of CLOAK.
множество других сведений, которые позволяют нам продвигать наши услуги на максимально возможном уровне.
a host of other information that enables us to move our services to the best possible level.
божественная суть которого- остановить клику на их стезе, и позволить нам продвинуть их прямо к десерту.
divine thrust that is to stop the cabal in their tracks and allow us to propel them toward their just desserts.
Мы убеждены, что этой третий обновленный и инклюзивный документ поможет нам продвинуть дискуссии по ПГВКП.
We are convinced that this updated inclusive document will help us move forward on discussions on PAROS.
Принятие Конвенции является кульминацией инициативы, которую мы продвигали последние два года в Совете Безопасности
The adoption of the Convention is the culmination of an initiative we have pursued over the past two years in the Security Council
надеясь, что у нас получится осваивать новые возможности, что мы продолжим продвигать мир, процветание
looking forward to embracing new opportunities and further promoting social transformation,
которое поможет нам продвигать наши идеи для читателей Рэнд, а также для широкой публики,
which will help us promote our ideas to Rand readers as well as to the general public,
резолюциях СБ ООН в этой связи зафиксированы подходы, которые мы продвигали с самого начала внутренних потрясений в Сирии,
UN Security Council Resolutions in this regard reflect the approaches that we have promoted from the very beginning of the unrest in Syria;
Результатов: 44, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский