МЫ СКЛОННЫ - перевод на Английском

we tend
мы склонны
мы , как правило
мы стремимся
мы привыкли
мы обычно
мы клоним
мы тяготеем
нам свойственно
мы имеем тенденцию
мы стараемся
we are inclined

Примеры использования Мы склонны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нет, мы склонны полагать, что он сфальсифицирует выборы,
No, we're inclined to think he would fix the election,
Мы склонны решать дела по-своему, если Вы понимаете, о чем я.
We will tend to our affairs in our own way if it's all the same to you.
Я бы сказал, что мы склонны к третьему варианту:
I would say that we lean towards the third option:
Мы склонны предложить обсуждать эту проблему исходя из того, что означает по ДЗПРМ вопрос о" существующих запасах" и о" включении в сферу охвата.
We prefer to propose that this issue should be discussed based on what the question of"existing stocks" and"inclusion in the scope" mean under an FMCT.
Он был искушаем, как мы склонны, но Он никогда не давал в делая его совершенным первосвященником.
He has been tempted as we are tempted, but He never ever gave in making Him the perfect high priest.
Заявка: Иногда, когда мы грешим, мы склонны думать, что это не так уж плохо.
Application: Sometimes when we sin, we're tempted to think it's not that bad.
Все мы склонны продаваться и покупаться,
All of us are inclined to be on sale
Когда мы очень молоды, мы склонны верить в эти сравнения
When we are very young, then we don't tend to believe in these equations,
Располагая опытом почти двухлетнего участия в работе Совета Безопасности, мы склонны заключить, что эффективность деятельности Совета Безопасности существенно зависит от полной поддержки соответствующих регионов, представленных в Организации Объединенных Наций.
With our experience of nearly two years of participation in the Security Council, we are inclined to conclude that the effectiveness of Security Council activities is greatly enhanced when it enjoys the full support of the respective regions represented in the United Nations.
Руководствуясь этим подходом, мы склонны оказать поддержку инициативам, предложенным в части IV доклада
Using that approach, we are inclined to give support to the initiatives proposed in part VI of the Secretary-General's report(A/59/354)
Мы склонны думать, что свет,
We are inclined to think, that the light,
Хотя Совет осудил убийства в этом регионе, совершенные по этническим мотивам, мы склонны думать, что это не полностью отражает серьезность и масштабность преступлений, совершенных сепаратистами.
Although the Council condemned the ethnically related killings in the region, we are inclined to think that this does not reflect to the full extent the scope and dimension of the crimes perpetrated by the separatists.
Мы склонны думать, что, если бы мы применяли такие же стандарты, как при обсуждении вопроса о создании МОР, то в зоне действия Конвенции не разрешалось бы вести никакого промысла.
We are inclined to say that if we applied the same yardstick that we applied to the discussions to establish MPAs that no type of fishing would be allowed then in the Convention Area.
Мы склонны к infectam вируса гриппа с нами, если они вступают в контакт с инфицированным человеком,
We are prone to influenza virus infectam with us if they come in contact with an infected person,
имеет ли пункт 3 статьи 2 Устава лишь отрицательный эффект, выражающийся в осуждении применения немирных средств, или же, как мы склонны считать, он имеет позитивный эффект, заключающийся в требовании использовать имеющиеся средства урегулирования в целях достижения" справедливости.
of the Charter has merely the negative effect of condemning resort to non-peaceful means or also, as we are inclined to believe, the positive effect of requiring the use of available settlement means with a view to achieving"justice.
С учетом таких соображений мы склонны полагать, что юридическое установление наличия
In the light of such considerations, we would be inclined to believe that the legal determination as to the existence
Поэтому мы склонны думать, что такого процесса не было.
We are therefore inclined to believe that no such contacts existed.
Даже мы склонны забывать о них, как только они приняты.
Even we tend to forget about them, once they have been adopted.
Потому мы склонны уделять больше внимания ежедневным событиям,
Because we tend to get distracted by our daily lives,
Мы склонны считать само собой разумеющимся, что опыт есть сопутствующее обстоятельство существования.
We tend to take for granted that experience is concomitant to existence.
Результатов: 423, Время: 0.0331

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский