НАДЛЕЖАЩИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ - перевод на Английском

appropriate national
соответствующих национальных
надлежащих национальных
подходящих национальных
adequate national
надлежащих национальных
адекватные национальные
соответствующие национальные
достаточных национальных
необходимых национальных
sound national
разумной национальной
рациональной национальной
эффективных национальных
обоснованных национальных
надежных национальных
надлежащие национальные
правильной национальной
продуманные национальные
рациональность национальных
appropriate domestic
соответствующих внутренних
надлежащие внутренние
соответствующие национальные
надлежащих национальных
соответствующих внутригосударственных

Примеры использования Надлежащие национальные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако для того, чтобы развивающиеся страны могли воспользоваться такими возможностями, потребуются надлежащие национальные и международные меры, с тем чтобы фермеры развивающихся стран смогли получать достаточный доход от реализации своей продукции.
However, for developing countries to seize such opportunities, appropriate national and international measures would need to be adopted to enable developing country farmers to obtain a sufficient return from their produce.
Государствам- соседям следует принимать надлежащие национальные и совместные меры для обеспечения безопасности своих границ,
Adequate national and joint measures should be taken by neighbouring States to secure their borders,
В своей резолюции 63/ 37 Генеральная Ассамблея призвала государства- члены разработать надлежащие национальные законы и меры по предотвращению незаконной брокерской деятельности
In its resolution 63/67 the General Assembly called upon Member States to establish appropriate national laws and measures to prevent illicit brokering
создать надлежащие национальные координационные механизмы между всеми заинтересованными сторонами на основе принципов достижения консенсуса в целях поощрения УЛП,
to establish sound national coordination mechanisms amongst all interested parties, based on consensus-building principles, to promote SFM, including where appropriate
призывает государства принимать надлежащие национальные законодательные положения и/
encourages States to enact adequate national legislation and/or regulations
Все страны должны создать в сотрудничестве с неправительственными организациями, общинными группами и представителями средств массовой информации и академических кругов, а также при поддержке парламентариев надлежащие национальные механизмы осуществления последующей деятельности, учета и контроля.
All countries should establish appropriate national follow-up, accountability and monitoring mechanisms in partnership with non-governmental organizations, community groups and representatives of the media and the academic community, as well as with the support of parliamentarians.
В Декларации о приверженности предусматривается, что все страны будут разрабатывать и осуществлять надлежащие национальные многосекторальные стратегии по вопросам СПИДа,
The Declaration of Commitment provides that all countries will develop and implement sound national multisectoral AIDS strategies,
Принять надлежащие национальные законы и/
To enact adequate national legislation and/or regulations
в водах которых обитают пилорылые скаты( Pristidae) и которые еще не сделали этого, принять надлежащие национальные меры по сохранению
that have not already done so to adopt appropriate national conservation and management measures to protect species,
В отношении кадастров выбросов эксперты пришли к выводу о том, что надлежащие национальные кадастры выбросов закладывают основу для принятия решений по вопросам политики в области регулирования качества воздуха в этих странах
Regarding emission inventories, the experts concluded that adequate national emission inventories provided a basis for the air quality policymaking in the countries and were therefore also essential
скоординированные механизмы практической деятельности, а также приняли и осуществляли надлежащие национальные и международные стратегии по борьбе с терроризмом.
coordinated executive machinery as well as to create and utilize adequate national and international anti-terrorist strategies.
призывает государства- члены выделить надлежащие национальные ресурсы для промышленного развития;
CALLS on Member States to dedicate adequate national resources for industrial development;
призвали арабские государства ускорить процесс ратификации Конвенции и принять надлежащие национальные законодательные акты по ее осуществлению.
had urged the Arab States to accelerate the process of ratification of the Convention and to adopt adequate national legislation to implement the Convention.
также принять и применять надлежащие национальные законодательные акты и предписания.
enact and apply adequate national legislation and regulations.
Призывает государства- члены разработать надлежащие национальные законы и/ или меры по предотвращению
Calls upon Member States to establish appropriate national laws and/or measures to prevent
В проекте резолюции также содержится призыв к государствам- членам принять надлежащие национальные законы и/
The draft resolution also invites Member States to enact adequate national legislation and/or regulations
В пункте 2 постановляющей части, который относится к этому позитивному событию, содержится призыв к государствам- членам принять надлежащие национальные законы и другие меры в целях осуществления эффективного контроля за вооружениями
Related to this positive development is operative paragraph 2's invitation to the Member States to enact adequate national legislation and other measures to exercise effective control over armaments
предоставлению защиты и помощи ее жертвам через надлежащие национальные, региональные и международные механизмы.
assist victims of trafficking in persons through the appropriate national, regional and international mechanisms.
связанного с ней персонала, поскольку, по всей видимости, она будет применима в ситуациях, когда отсутствуют надлежащие национальные суды и в этой связи международный уголовный суд будет заполнять этот пробел.
it was likely to operate in situations where there would be no adequate domestic courts and where the international criminal court would therefore fill a gap.
предоставлению защиты и помощи ее жертвам через надлежащие национальные, региональные и международные механизмы.
assist victims of trafficking in persons through the appropriate national, regional and international mechanisms.
Результатов: 72, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский