НАДОБНО - перевод на Английском

must
необходимо
нужно
надо
наверное
должно быть
должны
следует
обязаны
надлежит
приходится
should
необходимо
нужно
надо
следовать
должны
стоит
надлежит
needs
необходимость
нужно
потребность
надо
должны
нуждаются
понадобится
потребуется
следует
нужды
ought to
должны
следует
нужно
необходимо
надо
стоит
is necessary
потребоваться
понадобиться
обязательно
нужно
быть необходимы
оказаться необходимыми
необходимо будет
необходимости
являться необходимыми
нужно будет

Примеры использования Надобно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вас в таком количестве уже более не надобно было бы?
no more in such quantities you are needed?
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
But John forbade him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
Свободного времени было столько, сколько надобно, а гроза будет только к вечеру, и трусость,
They had as much time as they needed, and the thunderstorm would only come towards evening,
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
And John tried to prevent Him, saying,“I have need to be baptized by You, and are You coming to me?
Надобно отметить так же, что все детали это орудийной системы имеют исключительно отечественное происхождение.
I should to say all the systems of this unique guns are national production exclusively.
Что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня, а что останется, отложите и сберегите до утра.
Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'”.
Но и тут надобно молиться лишь до тех пор, пока Бог Дух Святый не сойдет на нас в известных Ему мерах небесной Своей благодати.
But even here we must pray only until God the Holy Spirit descends on us in measures of His heavenly grace known to Him.
Честно говоря, я был таким с самого своего рождения- которое, надобно отметить, случилось на несколько эонов раньше вашего.
Frankly speaking, I have been in that form since the time of my birth- which, it should be noted, has happened several eons before your own.
Ибо зачем вам для сохранения веры вашей в нас читать признания подобные надобно?
For what is the reason for you to keep believing in us and us only and to read similar confessions, aye?
о сохранении жизни- которую вы, надобно отметить, не слишком
of a preservation of your life- which you, it should be noted,
Стоимость соглашения насчитывает млрд евро, но эти средства Сербия, если это не будет надобно не станет снимать.
The value of the arrangement is one billion euro, but Serbia will not be drawing those assets, unless necessary.
На отгоняющих же нас от Него врагов наших надобно так нападать, покуда и прах их возметется,
And we must attack the enemies that drive us away from Him until even their dust is no more,
для скорейшего нахождения решения кипрской проблеме самой Турции надобно соблюдать многочисленные соответствующие резолюции Совета Безопасности
problem is to be reached, Turkey itself needs to uphold numerous relevant Security Council resolutions
т. д. и т. п., нам надобно также вспомить, что все это лишь полуправды.
so on, we must also remember that these are only half-truths.
Вмиг надобно подметить, что клиентура адвокатской фирмы обретает массу инфы в зоне коммерческого права,
Suddenly ought to notice that the clientele of the law firm acquires a lot of information in the area of commercial law,
Чтобы объяснить слепое принятие коммунизма столь многими тысячами рабочих, надобно помнить, что путь к нему был заранее проложен той религиозной
If we would explain the blind acceptance of Communism by so many thousands of workmen, we must remember that the way had been already prepared for it by the religious
Надобно упомянуть, что в этой местности также был небольшой концлагерь для восставших арабов и членов еврейской Хаганы( самообороны),
It should be mentioned that in this area also not a big detention camp for Arab revolts and the members of
И разгневался на него человек Божий, и сказал: надобно было бы бить пять
And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five
так трудясь, надобно поддерживать слабых
how that so labouring ye ought to support the weak,
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
And John tried to prevent Him, saying,“I have need to be baptized by You,
Результатов: 57, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский