НАЗНАЧАЕМЫХ ДОЛЖНОСТЯХ - перевод на Английском

appointed positions
appointed office
appointed posts
appointive positions
appointed offices

Примеры использования Назначаемых должностях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отмечая предпринятые усилия по увеличению числа женщин на избираемых и назначаемых должностях в государственных учреждениях,
While noting the efforts made to increase the number of women in both elective and appointed positions in public office,
для быстрого увеличения степени представленности женщин на выборных и назначаемых должностях в правительствах и парламентах земель
to guarantee the rapid increase of the representation of women in elected and appointed positions in provincial governments
Комитет в то же время обеспокоен тем, что на национальном уровне они серьезно недопредставлены на выборных и назначаемых должностях, в судебном ведомстве
the Committee is concerned that they are significantly underrepresented at the national level in elected and appointed posts, in the judiciary, and in political decision-making,
рекомендовал правительству принять" меры, которые приведут к увеличению числа женщин на выборных и назначаемых должностях, в том числе в судебных органах.
that the Government adopt"measures that will result in an increased number of women in elected and appointed office, including the judiciary.
просит предоставить в его следующем периодическом докладе информацию о представленности всех крупных этнических меньшинств на выборных и назначаемых должностях в учреждениях и органах власти государства- участника.
persons belonging to ethnic minorities and requests that information on the representation of all sizeable ethnic groups in elected and appointed positions of the State party's institutions and administration be included in its next periodic report.
на национальном уровне они серьезно недопредставлены на выборных и назначаемых должностях, в судебном ведомстве
that they are significantly underrepresented at the national level in elected and appointed posts, in the judiciary, and in political decision-making,
закон о равенстве и позитивных действиях, который должен быть подготовлен к 15 июня 2007 года и в котором будет рекомендовано увеличение по меньшей мере на 30 процентов численности женщин на представительских и назначаемых должностях в принимающих решения государственных учреждениях, в том числе в парламенте.
Affirmative Action Law to be ready by 15th June 2007 that will recommend increased representation of women by at least 30 per cent in representative and appointive positions in national decision making institutions including parliament.
время идет быстро, она спрашивает, что делается для увеличения числа женщин на выборных и назначаемых должностях, включая дипломатическую службу.
she wondered what was being done to increase the number of women in both elected and appointed posts, including in the diplomatic service.
Просьба представить информацию о шагах, предпринятых для увеличения числа женщин на выборных и назначаемых должностях в директивных органах
Please provide information on the steps taken to increase the number of women in elected and appointed decision-making bodies
Принять все необходимые меры для повышения представительства женщин на выборных и назначаемых должностях, в частности на уровне законодательных
Take all necessary measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies, particularly in the executive
Просьба предоставить дополнительную информацию о мерах, которые планируется принять в целях увеличения числа женщин на выборных и/ или назначаемых должностях в директивных органах,
Please provide information on further measures envisaged to increase the number of women elected and/or appointed to decision-making bodies and on efforts to
представительства", нацеленном на постепенное увеличение доли женщин на выборных и назначаемых должностях до, как минимум, 33 процентов и 50 процентов к
Representation Act," which aims to progressively increase women's participation in elective and appointive posts to at least 33 percent
И тогда давайте займем наши назначенные должности в качестве новых мастеров!
And then let's take our appointed positions as the new Masters!
Из 21 члена кабинета министров 15 мужчин и 6 женщин назначаемые должности.
Of 21 cabinet ministers 15 are males and 6 females appointed positions.
Мэром Виктории( столицы), назначаемая должность, является женщина.
The Mayor of Victoria(the capital city), a nominated post, is a woman.
Те, кто стремился использовать свои само назначенные должности власти как" Религиозные Лидеры" для коммерческой власти
Those who have sought to exploit their self appointed positions of authority as"Religious Leaders" for profit power
Соглашения, касающиеся разделения власти по этническому принципу, формализуют дискриминацию даже для назначаемых должностей, лишая возможностей лиц, по всем другим показателям имеющих право занимать должность во власти.
Agreements regarding ethnic power-sharing formalize discrimination even for appointed posts, depriving persons otherwise eligible of positions of authority.
Последовательное выполнение политической декларации о том, что для устранения гендерного неравенства к 2015 году не менее 35% выборных и назначаемых должностей всех уровней будет предоставлено женщинам;
Progressive implementation of a policy declaration of 35% affirmative action in favour of women to bridge gender gaps in both elective and appointive posts at all levels by 2015.
В таких законах или подзаконных актах могут быть перечислены выборные и назначаемые должности, которые исключают возможность баллотирования на новую
They may list those existing elected and appointed posts that would be incompatible with seeking a new
Такие количественные достижения должны подкрепляться достаточной технической поддержкой женщин, занимающих выборные и назначаемые должности.
Such quantitative gains must be backed up by sufficient technical support to women in elected and appointed posts.
Результатов: 42, Время: 0.031

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский