НАИВНЫ - перевод на Английском

naive
наивный
проныра
простодушный
наива
are naïve
innocent
невинный
иннокентий
невиновность
невиновным
ни в чем не повинных
мирных
безвинных
чем неповинных

Примеры использования Наивны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я думал, что вы наивны.
I thought you were naive.
Вы наивны.
You're being naive.
Мальчики, вы что, так наивны?
Are you boys really that naïve?
В политическом плане вы наивны.
Politically, you're naive.
Да вы наивны.
You're being naive!
Вы наивны.
You're naive.
Непосредственны, так очаровательно наивны.
The exuberance, such charming naiveté.
То, что ты сообщаешь нам, что большинство из нас наивны по отношению к этой ситуации, в которую мы сейчас вступаем?
What you are telling us is that most of us are naïve to this situation that we are now entering?
другие активно влияют на тех людей, которые наивны и не обучены.
others actively affect those people who are naïve and who are untrained.
Харви утверждает, что у Пикетти« предложения по поводу лекарств от неравенства наивны, если не утопичны.
Harvey further argues that Piketty's"proposals as to the remedies for the inequalities are naïve if not utopian.
Некоторые трейдеры наивны и копируют стратегию, разработанную каким-то стратегическим гуру,
Some traders are naive and copy a srategy designed by some strategy guru
Кстати, наивны и разговоры о том, что тараканы будут единственными живыми существами, которые переживут ядерную войну.
By the way, it is naive and talk about the fact that cockroaches will be the only living creatures that will survive a nuclear war.
Разумеется, мы не настолько наивны, чтобы воспринимать ЮНЕСКО как« башню из слоновой кости», отрезанную от политических проблем современности.
We are certainly not so naïve as to see UNESCO as an ivory tower isolated from modern political problems.
Это чувство, которое у меня было- что весь мир ошибается, что люди наивны, заставляло меня самого стараться не ошибиться.
The feeling that i had, that everybody is wrong, that everybody is naive, made me give myself the chance of not to be wrong.
политических систем Запада наивны и что постоянное стремление к демократизации
political systems is naïve and that continued insistence on democratization
Не следует полагать, что люди, доверившиеся мошенникам, глупы или наивны, во многих случаях им просто только остается заплатить, чтобы выпутаться из проблем и избежать дальнейшей конфронтации с еще более пагубными последствиями.
This is not to say that anyone who gets caught in that web is stupid or naïve; many times there is simply no other choice than to buy your way out of the problem to avoid a confrontation that could leave you even more exposed.
Но есть и еще более циничная причина: поскольку дети наивны, их можно превратить в самый безотказный, самый жестокий инструмент войны-- в боевиков- самоубийц,
But there's a more cynical reason than that: children, because they are innocent, can be moulded into the most unquestioning, ruthless tools of warfare,
но я думаю, что они просто наивны и позволяют манипулировать собой тем, кто живет в бесчинстве, но знает
never refuse, but for me they are naive and allow being manipulated by those who live unruly life,
Аутентичное наивное искусство изготовления картин из соломы характерно для жителей Суботицы
Authentic naive art using the straw technique is unique to Subotica
Наивные Т- клетки являются позитивными для следующих поверхностных маркеров:
Naive T cells are positive for the following surface markers:
Результатов: 70, Время: 0.0519

Наивны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский