НАИВНЫ - перевод на Испанском

ingenuos
наивный
бы наивно
доверчивый
легковерный
простак
inocentes
невинный
наивный
невиновность
невиновен
не повинного
мирного
непричастен
ingenuo
наивный
бы наивно
доверчивый
легковерный
простак
ingenua
наивный
бы наивно
доверчивый
легковерный
простак
inocente
невинный
наивный
невиновность
невиновен
не повинного
мирного
непричастен

Примеры использования Наивны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не будьте наивны.
no seas ingenuo.
Рэймонд, вы так наивны.
Raymond, pareces tan ingenuo.
Боюсь, вы слишком наивны, друг мой.
Me temo que sois un ingenuo, amigo mío.
Вы слишком наивны.
Eres muy ingenuo.
Вы глупы и наивны!
¡Sois unas estúpidas ingenuas!
Кен и я не наивны, и мы понимаем, что правила необходимы.
Ken y yo no somos ingenuos y entendemos que uno necesita tener reglas.
Как вы наивны, мистер Чемберс.
Que ingenuo es usted, Sr. Chambers.
Вы слишком наивны, агент Джонс!
¡Es muy crédula, Agente Jones!
Бедный мой Гастингс, как Вы наивны!
Mi pobre Hastings,¡cuánta inocencia!
Дело не только в том, что ее идеи наивны и опасны.
No es solamente que sus ideas son ingenuas y peligrosas.
Вы доброжелательны или просто наивны?
¿Está siendo amable?¿Simplemente es ingenuo?
Они оба были молоды и наивны.
Eran jóvenes e idealistas.
Мы были молоды, наивны.
Éramos jóvenes. Éramos ingenuos.
Боже, мы так наивны, думая, что мы могли как Робин Гуд скрыться
Dios, somos tan ingenuos, pensando que podríamos hacer
И, да, они были немного наивны, но их действия положили начало" Движению за гражданские права".
Y sí, eran un poco ingenuos pero sus acciones iniciaron el Movimiento por los Derechos Civiles.
Но в то же время некоторые из нас знают, что многие из иностранцев отнюдь не так наивны, а просто преследуют собственные цели.
No obstante, varios de nosotros sabemos que algunos de ellos no son tan inocentes y que lo hacen por interés propio.
действительно быть собой, будьте наивны, то есть не обращайте внимания на остальное
diré, sé ingenuo, es decir, ignora al resto
Естественно, мы не настолько наивны полагать, что бизнесс- элиты поддержат наши идеи, потеряв власть и контроль.
Obviamente no podemos ser tan ingenuos y pensar, que los líderes financieros se van a sumar a esta idea, ya que perderán poder y control.
Естественно, мы не настолько наивны, чтобы полагать, что бизнесс- элиты поддержат наши идеи,
Por supuesto, no podemos ser tan ingenuos como para pensar que la élite financiera
вы чересчур наивны.
es usted un ingenuo.
Результатов: 74, Время: 0.0835

Наивны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский