НАКРЫЛИ - перевод на Английском

covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку

Примеры использования Накрыли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
лежащих на койках, и накрыли их матрацами.
we took the patients off their bunks and covered them with their mattresses.
Здесь от имени Фонда Гейдара Алиева для детей накрыли праздничный стол,
Holiday table was laid here by Heydar Aliyev Foundation for children,
черные крылья спинального менингита накрыли нашу страну, болезнь избрала в качестве жертвы моих любимых».
when the black wings of spinal meningitis covered our country, the illness took all my beloved as victims.
Матросы сбрасывают с себя брезент, которым их накрыли перед расстрелом, чтобы наброситься на офицеров.
Sailors relieve themselves of tarp that covered them before being shot, to pounce on officers.
Мы с напарником недавно накрыли наркопритон, и то мне не было так страшно, как сейчас.
My partner and I just busted a crack house, and it's not as scary as this.
Что Пять- накрыли твой незаконный хакерский притон,
That Five-O raided your illegal hack shop,
Их накрыли как старые машины,
Covered up like they're old cars,
Ну наши офицеры накрыли офис Дукетта недавно, так что вам начать говорить, а то найти применение вашим компьютерным навыкам очень трудно в тюрьме.
Well we have officers raiding Dukette's office right now so unless you start talking you're going to find your computer privileges very limited in prison.
Лейпциг» и« Дрезден» пять раз накрыли« Глазго», затем фон Шпее приказал« Лейпцигу» подойти к подбитому« Гуд- Хоуп»
Leipzig and Dresden hit Glasgow five times before von Spee ordered Leipzig to close with the stricken Good Hope
Мою гастроль с тестами накрыли, но я могу наскрести денег другим способом, если тебе нужна помощь.
My SAT gig's a bust, but, uh, I can scrape up some money another way if you need the help.
Накрыли дастархан, пригласили нашего уважаемого Жекен Калиевича,
Have laid a table, have invited our dear Zheken Kaliyevich,has blessed our children before a long journey!">
были водворены между пушками, их снова накрыли гюйсом, а я опять уселся на снарядный ящик.
the remains were replaced between the guns, the union jack again thrown over them, and I reseated myself on the shot-box.
Потом попросили и нам ее запекли на гриле с овощами и накрыли стол на улице рядом с пляжем.
Then we asked to grill it with vegetables and laid the table near the beach.
на него положили картузы с порохом и накрыли другим брезентом.
the gunpowder cartridges laid on it and covered with another tarpaulin.
которые окружили патеру Пиллана и частично накрыли светло- красное кольцо, оставшееся от шлейфа вулкана Пеле.
which surrounds Pillan and partially covers a bright red ring left by the volcano Pele's plume.
В смысле, твою вечеринку накрыли копы, декан запретил все мероприятия на месяц, а у капитана футбольной
I mean, your party got busted by the cops, the dean banned all student social events for the next month
Потом, когда гряды накрыли пленкой и они засверкали на солнце,
Then, when the ridges were covered with a film and they flashed in the sun,
Тема об эксплуатации секс- работников милицией вызвала переполох в интернет- СМИ Украины ранее в этом месяце после того, как Министерство внутренних дел сообщило о том, что они накрыли" VIР- бордель" в Киеве.
The topic of sex workers being exploited by the police caused a stir in Ukraine's online media earlier this month after the Interior Ministry reported that it had busted a"VIP brothel" in Kyiv.
по старинке налили на голову керосина и накрыли пакетом.
in the old manner we poured kerosene on our head and covered it with a bag.
Накройте блендер крышкой
Put the lid on the blender,
Результатов: 49, Время: 0.1229

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский