НАЛОЖНИЦ - перевод на Английском

concubines
наложница
любовницей
сожительницы
наложник
конкубиной
concubine
наложница
любовницей
сожительницы
наложник
конкубиной

Примеры использования Наложниц на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А сыновьям наложниц, родившимся у Авраама,
And to the sons of the concubines that Abraham had,
67 дочерей от шести жен и многочисленных наложниц.
67 daughters from six wives and a lot of the concubines.
Сяо Янь больше не брал в жены никого, хотя имел несколько наложниц.
Xiao Yan would not take another wife for the rest of his life, although he would have a number of concubines.
также позволил среднему классу и детям наложниц занимать более высокие правительственные должности в провинциях.
allowed the middle class and children of concubines to advance to higher governmental positions in provinces.
он мог поддерживать половые отношения с любым числом наложниц.
he could maintain sex relations with any number of concubines.
стража наложниц;
who kept the concubines.
стража наложниц.
who kept the concubines.
стража наложниц;
which kept kept the concubines.
стража наложниц;
which kept the concubines.
Он был лишен этой привилегии, потому что прелюбодейсвовал с одной из наложниц отца своего, Иакова.
He lost this privilege due to his adultery with one of the wives of his father Jacob.
сказано:‘ А сынам наложниц'».
as it is written‘and the sons of the concubines.
Говорят, во дворце была традиция: новых наложниц эмира подводили к трельяжу,
They say they observed the tradition of putting any new concubine of the emir before a three-leaved mirror in the palace
в городе Лахоре… под звездным небом… по крышам квартала наложниц… тщательно скрываемых от посторонних глаз… Пробирался мальчишка,
in the city of Lahore… one starlit night… among the rooftop quarters of the women… who were well-guarded from all eyes, save those of their lords
стража наложниц; и уже не входила к царю,
which kept kept the concubines: she came came in unto the king no more,
Я была наложницей нашего покойного сегуна.
I'm a concubine of our last Shogun.
Он имел наложницу, Варинию, у них был сын.
He had a concubine, Varinia, They had a son.
Я был рожден от наложницы, Мать усыновила меня.
I was born to a concubine, Mother adopted me.
Наложница станет твоею на означенное время.
Concubine will be at thy appointed time.
После этого она стала наложницей Элифаза, сына Эсава.
She then became a concubine to Eliphaz the son of Esav.
А что вы сделали с наложницей герцога… и ее сыном?
The son and his mother, the duke's concubine and her son what did you do with them?
Результатов: 96, Время: 0.1222

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский